1. She picked out a navy blue dress.
[ترجمه محمد] من یک مانتوی سرمه ای میپوشم|
[ترجمه گوگل]او یک لباس سرمه ای انتخاب کرد[ترجمه ترگمان] اون یه لباس آبی دریایی انتخاب کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You're looking very nautical in your navy blue sweater.
[ترجمه گوگل]شما در ژاکت آبی سرمه ای خود بسیار دریایی به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان] تو مثل یه لباس آبی به رنگ آبی - ت داری نگاه می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] تو مثل یه لباس آبی به رنگ آبی - ت داری نگاه می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I was dressed in a smart navy blue suit.
[ترجمه گوگل]من یک کت و شلوار سرمه ای هوشمند پوشیده بودم
[ترجمه ترگمان]من کت و شلوار سرمه ای با لباس آبی پوشیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من کت و شلوار سرمه ای با لباس آبی پوشیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She was dressed in navy blue.
[ترجمه آناهیتا] آن ( زن ) پیراهنی سرمه ای پوشیده بود|
[ترجمه گوگل]او لباس آبی سرمه ای پوشیده بود[ترجمه ترگمان] اون لباس آبی پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He was wearing a navy blue suit and a striped shirt.
[ترجمه گوگل]او یک کت و شلوار سرمه ای و یک پیراهن راه راه پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]کت و شلوار آبی به تن داشت و پیراهن راه راه به تن داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کت و شلوار آبی به تن داشت و پیراهن راه راه به تن داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He was wearing black or navy blue shorts.
[ترجمه آناهیتا] اون ( مرد ) شلوارکی مشکی یا سرمه ای پوشیده بود .|
[ترجمه گوگل]شورت مشکی یا سرمه ای پوشیده بود[ترجمه ترگمان]او شورت آبی یا سرمه ای پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She was wearing a navy blue duffel coat with a tartan-lined hood, black stockings and pointed shoes with very high heels.
[ترجمه گوگل]او یک کت دافل سرمه ای با مقنعه ای با آستر تارتان، جوراب های مشکی و کفش های نوک تیز با پاشنه های بسیار بلند پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]او کت و شلوار سرمه ای رنگی پوشیده بود که جوراب پشمی و کفش مشکی پوشیده بود و کفش پاشنه بلند و کفش پاشنه بلند با پاشنه بلندی پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او کت و شلوار سرمه ای رنگی پوشیده بود که جوراب پشمی و کفش مشکی پوشیده بود و کفش پاشنه بلند و کفش پاشنه بلند با پاشنه بلندی پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Two workers casually dressed in navy blue shorts and singlets were already in the process of unloading the unwieldy hospital bed.
[ترجمه گوگل]دو کارگر با لباسهای شلوارک و کتهای مجرد آبی سرمهای در حال تخلیه تخت بیمارستانی بودند
[ترجمه ترگمان]دو کارگر ساده با شورت آبی و شلوار آبی به تن داشتند و در حال پیاده کردن روی تخت سنگین بیمارستان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو کارگر ساده با شورت آبی و شلوار آبی به تن داشتند و در حال پیاده کردن روی تخت سنگین بیمارستان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He wears navy blue short pants and a little navy blue jacket with bright gold buttons.
[ترجمه گوگل]او شلوار کوتاه سرمه ای و یک ژاکت آبی سرمه ای کوچک با دکمه های طلایی روشن می پوشد
[ترجمه ترگمان]شلوار کوتاه آبی رنگی به تن دارد و یک کت آبی کوچک آبی با تکمه های طلایی درخشان دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شلوار کوتاه آبی رنگی به تن دارد و یک کت آبی کوچک آبی با تکمه های طلایی درخشان دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They open the thick navy blue quilted door and when I walk in I am somewhat amazed at what I see.
[ترجمه گوگل]در لحاف ضخیم سرمه ای را باز می کنند و وقتی وارد می شوم تا حدودی از آنچه می بینم شگفت زده می شوم
[ترجمه ترگمان]در را باز می کنند و وقتی وارد می شوم، تا حدی از چیزی که می بینم تعجب می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در را باز می کنند و وقتی وارد می شوم، تا حدی از چیزی که می بینم تعجب می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Among the tips: Wear a conservative, navy blue suit, a white blouse, low heels and no flashy jewelry.
[ترجمه گوگل]از جمله نکات: کت و شلوار محافظه کارانه، آبی سرمه ای، بلوز سفید، کفش پاشنه بلند و بدون جواهرات پر زرق و برق بپوشید
[ترجمه ترگمان]در میان نکات: لباس آبی، لباس آبی، بلوز سفید، کفش های پاشنه بلند و بدون زرق و برق داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در میان نکات: لباس آبی، لباس آبی، بلوز سفید، کفش های پاشنه بلند و بدون زرق و برق داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Weigh the alternatives. Wear navy blue.
[ترجمه گوگل]جایگزین ها را وزن کنید آبی سرمه ای بپوشید
[ترجمه ترگمان]راه های جایگزین را سبک و سنگین کنید لباس آبی به تن کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]راه های جایگزین را سبک و سنگین کنید لباس آبی به تن کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The seat of her navy blue school uniform was shiny and wrinkled.
[ترجمه گوگل]صندلی یونیفرم مدرسه آبی سرمه ای او براق و چروکیده بود
[ترجمه ترگمان]صندلی اونیفورم آبی نیروی دریایی او براق و چروکیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صندلی اونیفورم آبی نیروی دریایی او براق و چروکیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The cast is resting in a navy blue cotton sling.
[ترجمه گوگل]بازیگران در یک بند نخی آبی سرمه ای استراحت می کنند
[ترجمه ترگمان]این گروه در حال استراحت در یک نوار کتانی آبی دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گروه در حال استراحت در یک نوار کتانی آبی دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید