صفت ( adjective )
مشتقات: na�vely (adv.), naively (adv.)
مشتقات: na�vely (adv.), naively (adv.)
• (1) تعریف: simple, natural, and unsophisticated; lacking in suspicion.
• مترادف: simple-hearted, unsophisticated, unworldly
• متضاد: cagey, canny, savvy, sophisticated, wary, worldly
• مشابه: childlike, gullible, ingenuous, innocent, natural, simple, trusting, unaffected, unassuming
• مترادف: simple-hearted, unsophisticated, unworldly
• متضاد: cagey, canny, savvy, sophisticated, wary, worldly
• مشابه: childlike, gullible, ingenuous, innocent, natural, simple, trusting, unaffected, unassuming
- Because children are naive, it is both easy and wrong to take advantage of them.
[ترجمه گوگل] از آنجایی که کودکان ساده لوح هستند، سوء استفاده از آنها هم آسان و هم اشتباه است
[ترجمه ترگمان] از آنجا که کودکان ساده لوح هستند، استفاده از آن ها آسان و نادرست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] از آنجا که کودکان ساده لوح هستند، استفاده از آن ها آسان و نادرست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: lacking or marked by a lack of knowledge, experience, or realistic judgment.
• مترادف: callow, green, raw, unsophisticated, unwise
• متضاد: calculating, canny, savvy, smart, sophisticated, worldly
• مشابه: foolish, immature, simple, unrefined, unworldly, young
• مترادف: callow, green, raw, unsophisticated, unwise
• متضاد: calculating, canny, savvy, smart, sophisticated, worldly
• مشابه: foolish, immature, simple, unrefined, unworldly, young
- It was naive to think that the war could be won in just a few months.
[ترجمه گوگل] ساده لوحانه بود که فکر کنیم می توان جنگ را تنها در چند ماه پیروز کرد
[ترجمه ترگمان] ساده بود که فکر کند جنگ تنها ظرف چند ماه برنده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ساده بود که فکر کند جنگ تنها ظرف چند ماه برنده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- I was naive when I entered this business, but I learned quickly how fierce the people in it can be.
[ترجمه گوگل] وقتی وارد این تجارت شدم ساده لوح بودم، اما به سرعت فهمیدم که افراد در آن چقدر می توانند خشن باشند
[ترجمه ترگمان] وقتی وارد این کار شدم خیلی ساده بودم، اما سریع یاد گرفتم که چقدر مردم در این کار با خشونت رفتار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] وقتی وارد این کار شدم خیلی ساده بودم، اما سریع یاد گرفتم که چقدر مردم در این کار با خشونت رفتار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید