1. genome mutation
جهش زادانی
2. Scientists have found a genetic mutation that appears to be the cause of Huntington's disease.
[ترجمه گوگل]دانشمندان یک جهش ژنتیکی پیدا کرده اند که به نظر می رسد علت بیماری هانتینگتون باشد
[ترجمه ترگمان]دانشمندان جهش ژنتیکی را یافته اند که به نظر می رسد عامل بیماری هانتینگتون می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانشمندان جهش ژنتیکی را یافته اند که به نظر می رسد عامل بیماری هانتینگتون می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The genetic material has suffered a mutation.
[ترجمه گوگل]ماده ژنتیکی دچار جهش شده است
[ترجمه ترگمان]مواد ژنتیکی دچار جهش شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مواد ژنتیکی دچار جهش شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The protein contained a mutation.
[ترجمه گوگل]پروتئین حاوی یک جهش بود
[ترجمه ترگمان]پروتئین حاوی جهش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پروتئین حاوی جهش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. These plants carry the mutation for red flowers.
[ترجمه گوگل]این گیاهان حامل جهش گل های قرمز هستند
[ترجمه ترگمان]این گیاهان جهش برای گل های قرمز را حمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گیاهان جهش برای گل های قرمز را حمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. These cells carry a mutation affecting the prevention mechanism.
[ترجمه گوگل]این سلول ها دارای جهشی هستند که بر مکانیسم پیشگیری تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]این سلول ها جهش تاثیر گذار بر مکانیسم پیش گیری را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سلول ها جهش تاثیر گذار بر مکانیسم پیش گیری را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Only Broadmeyer, as the creator of this mutation, knew the answer.
[ترجمه گوگل]تنها برودمایر به عنوان خالق این جهش پاسخ را می دانست
[ترجمه ترگمان]فقط Broadmeyer، به عنوان خالق این جهش، جواب را می دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط Broadmeyer، به عنوان خالق این جهش، جواب را می دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This does not rule out evolution by mutation and selection.
[ترجمه گوگل]این امر تکامل با جهش و انتخاب را رد نمی کند
[ترجمه ترگمان]این امر تکامل توسط جهش و انتخاب را رد نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر تکامل توسط جهش و انتخاب را رد نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A second bug experienced a mutation that allowed it to make use of the acetate excreted from the first.
[ترجمه گوگل]یک حشره دوم جهشی را تجربه کرد که به آن اجازه داد از استات دفع شده از اولی استفاده کند
[ترجمه ترگمان]حشره دوم نوعی جهش را تجربه کرد که به آن اجازه استفاده از استات excreted را داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حشره دوم نوعی جهش را تجربه کرد که به آن اجازه استفاده از استات excreted را داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Its use of mutation and chance seems to occur within restraints; within an algorithm that we are still trying to decipher.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد استفاده آن از جهش و شانس در داخل محدودیت ها رخ می دهد در الگوریتمی که ما هنوز در تلاش برای رمزگشایی هستیم
[ترجمه ترگمان]استفاده آن از جهش و شانس به نظر می رسد در یک مانع رخ می دهد؛ در یک الگوریتم که ما هنوز در حال تلاش برای کشف رمز آن هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده آن از جهش و شانس به نظر می رسد در یک مانع رخ می دهد؛ در یک الگوریتم که ما هنوز در حال تلاش برای کشف رمز آن هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Mutation is random; natural selection is the very opposite of random.
[ترجمه گوگل]جهش تصادفی است انتخاب طبیعی کاملاً برعکس تصادفی است
[ترجمه ترگمان]انتخاب طبیعی تصادفی است؛ انتخاب طبیعی نقطه مقابل تصادفی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتخاب طبیعی تصادفی است؛ انتخاب طبیعی نقطه مقابل تصادفی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The mutation has no functional significance and controls no traits, researchers say.
[ترجمه گوگل]محققان می گویند این جهش هیچ اهمیت عملکردی ندارد و هیچ ویژگی را کنترل نمی کند
[ترجمه ترگمان]پژوهشگران می گویند که جهش مفهومی کاربردی ندارد و هیچ ویژگی را کنترل نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پژوهشگران می گویند که جهش مفهومی کاربردی ندارد و هیچ ویژگی را کنترل نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Whether his fainting goats were a new mutation or part of an older breed remains unclear.
[ترجمه گوگل]هنوز مشخص نیست که آیا بزهای در حال غش او یک جهش جدید بوده یا بخشی از یک نژاد قدیمی است
[ترجمه ترگمان]اینکه بزه ای مرده او جهش جدیدی داشته باشند یا بخشی از یک نژاد قدیمی تر هنوز مشخص نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینکه بزه ای مرده او جهش جدیدی داشته باشند یا بخشی از یک نژاد قدیمی تر هنوز مشخص نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Mutants show the effect of the mutation in their phenotype.
[ترجمه گوگل]جهش یافته ها اثر جهش را در فنوتیپ خود نشان می دهند
[ترجمه ترگمان]Mutants اثر جهش در فنوتیپ خود را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Mutants اثر جهش در فنوتیپ خود را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Mutation is almost guaranteed and one individual among billions is certain to draw the successful ticket in the genetic lottery.
[ترجمه گوگل]جهش تقریبا تضمین شده است و یک فرد از بین میلیاردها مطمئن است که بلیت موفقیت آمیز در قرعه کشی ژنتیکی را می کشد
[ترجمه ترگمان]Mutation تقریبا تضمین شده است و یک فرد در میان میلیاردها نفر می تواند بلیط موفقیت را در بخت آزمایی ژنتیکی به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Mutation تقریبا تضمین شده است و یک فرد در میان میلیاردها نفر می تواند بلیط موفقیت را در بخت آزمایی ژنتیکی به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید