monkey

/ˈməŋki//ˈmʌŋki/

معنی: میمون، بوزینه، تقلید در اوردن، شیطنت کردن
معانی دیگر: (امریکا - عامیانه - با: with یا around یا around with) دست ور کردن، انگولک کردن، بازی خرکی کردن، (از ریشه ی عربی: میمون)، گپی، خز میمون، آدم میمون صفت، آدم مقلد، (کودک) شیطان، تخس، مایه ی صد من شیر، شر، مقلد، نوادرآر، قوز، (مکانیک) بخش متحرک ماشین و ابزار (مثلا وزنه ای که در دستگاه شمع کوب بالا می رود و ضربه وارد می آورد)، (نادر) تقلید درآوردن، تقلید کردن

جمله های نمونه

1. monkey wrench
آچار فرانسه،آچار لوله

2. monkey around
مسخره بازی درآوردن،میمون بازی درآوردن

3. monkey see monkey do
جلو آدم مسخره مسخره بازی درآوردن،جلو میمون میمون بازی درآوردن

4. a monkey house in a zoo
خانه ی میمون ها در باغ وحش

5. don't monkey around with the car, kids!
بچه ها،اتومبیل را انگولک نکنید!

6. the monkey caught hold of the branch and swung dangling there
میمون به شاخه چسبید و در آنجا آویزان ماند و تاب خورد.

7. the monkey hugged her baby
میمون نوزاد خود را در آغوش گرفت.

8. the monkey was trained to manipulate simple devices
به کار بردن ابزار ساده را به میمون آموخته بودند.

9. a monkey on one's back
(خودمانی) 1- اعتیاد 2- هر مسئله یا وسواس ناراحت کننده

10. a male monkey
میمون نر

11. a tame monkey
میمون رام

12. make a monkey out of
مضحکه کردن،اسباب خنده ی دیگران کردن

13. throw a monkey wrench into
چوب لای چرخ گذاشتن،کارشکنی کردن

14. throw a monkey wrench into (something)
چوب لای چرخ گذاشتن،خرابکاری کردن

15. he fiddled and the monkey danced
او ساز می زد و میمون می رقصید.

16. Did you like the bit about the monkey?
[ترجمه گوگل]آیا کمی در مورد میمون را دوست داشتید؟
[ترجمه ترگمان]از اون میمون کوچولو خوشت اومد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. Bored out of its mind, the monkey stares out of the cage with unseeing eyes.
[ترجمه گوگل]میمون که از ذهنش بی حوصله است، با چشمانی نابینا به بیرون از قفس خیره شده است
[ترجمه ترگمان]میمون از ذهن او خسته شد، میمون با چشم هایی که زیاد به آن توجه نداشت بیرون زل می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. The monkey is hopping on the trees.
[ترجمه Sr] میمون در حال جست و و خیز کردن رو درختان است
|
[ترجمه سروش نظیری] میمون در حال جست و خیز ( شیطنت ) کردن روی درختان است.
|
[ترجمه گوگل]میمون در حال پریدن روی درختان است
[ترجمه ترگمان]میمون روی درخت ها می پرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. What's the difference between an ape and a monkey?
[ترجمه گوگل]تفاوت بین میمون و میمون چیست؟
[ترجمه ترگمان]فرق بین یک میمون و یک میمون چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. A monkey has a prehensile tail.
[ترجمه گوگل]یک میمون یک دم پیشگیر دارد
[ترجمه ترگمان]یه میمون دم prehensile داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. Nobody is allowed to monkey about with all these precision instruments!
[ترجمه گوگل]هیچ کس اجازه ندارد با این همه ابزار دقیق به میمون بپردازد!
[ترجمه ترگمان]هیچ کس اجازه ندارد که با تمام این ابزارهای دقیق میمون را میمون کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

میمون (اسم)
anthropoid, monkey, ape, puggy, jackanapes, man-ape

بوزینه (اسم)
monkey, ape, jackanapes, simian

تقلید در اوردن (فعل)
monkey, mock, mime, pantomime

شیطنت کردن (فعل)
monkey

تخصصی

[عمران و معماری] کوبه

انگلیسی به انگلیسی

• type of agile tree-dwelling mammal of the order primates (not including humanoid apes, lemurs, or humans); mischievous child or person; 500 pounds sterling (british slang)
act like a monkey; imitate a monkey; make mischief, clown around
a monkey is an animal with a long tail which lives in hot countries. monkeys climb trees, and belong to the same family as gorillas and chimpanzees.

پیشنهاد کاربران

Give a monkey
اهمیت دادن.
the monkey caught hold of the branch and swung dangling there
میمون به شاخه چسبید و در آنجا آویزان ماند و تاب خورد
Morphine is sometimes referred to as “Monkey” in slang terms. This nickname may have originated from the drug’s sedating effects, which can make users feel sluggish or “monkey - like”.
گاهی اوقات در اصطلاح عامیانه از مرفین به عنوان "Monkey" یاد می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

این لقب ممکن است از اثرات آرام بخش دارو نشأت گرفته باشد، که می تواند باعث شود کاربران احساس رخوت یا "monkey - like" ( احساس سستی یا بی حالی که مصرف کنندگان ممکن است در هنگام مصرف دارو یا مواد تجربه کنند ) کنند.
**************************************************************************************************
مثال؛
“I took a couple of Monkeys to help me sleep last night. ”
In a conversation about drug abuse, someone might warn, “Be careful with Monkeys, they can be highly addictive. ”
A person discussing recreational drug use might mention, “I’ve tried various substances, but I’ve never touched Monkey. ”

منابع• https://fluentslang.com/slang-for-morphine/
بازیچه دست کردن
monkey=میمون

انسان بد قیافه
🐒🐒 میمون
A funny animal حیوانات بامزه، بازیگوش، شیطون
A funny animal

بپرس