1. a mighty drinker
مشروب خور قهار
2. a mighty wind
باد بسیار شدید
3. germany's mighty army smashed through poland
ارتش نیرومند آلمان لهستان را درهم کوبید.
4. the mighty amazon river
رودخانه ی عظیم آمازون
5. i am mighty happy to have met you!
یک دنیا از ملاقات شما خوشنودم !
6. i am mighty proud of you!
خیلی به تو مباهات می کنم !
7. high and mighty
(عامیانه) مغرور،گردن فراز
8. the tiger is a mighty hunter
پلنگ شکارچی پرتوانی است.
9. he overthrew the enemy with one mighty blow
دشمن را با یک ضربه ی سهمگین فرو افکند.
10. he was more interested in serving the mighty than the poor
او بیشتر علاقمند بود که به توانگران کمک کند تا به مسکینان
11. Through the fields flows the mighty River Po.
[ترجمه گوگل]رودخانه عظیم پو از میان مزارع می گذرد
[ترجمه ترگمان]رودخانه پرتوان، رود پو، از میان کشتزارها می گذرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رودخانه پرتوان، رود پو، از میان کشتزارها می گذرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. That's a mighty fine car you have!
[ترجمه گوگل]این یک ماشین عالی است که شما دارید!
[ترجمه ترگمان]عجب ماشین قشنگی داری!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عجب ماشین قشنگی داری!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The mighty U. S. army was humbled by a small South East Asian country.
[ترجمه بهروز مددی] ارتش نیرومند آمریکا با شکست از کشوری کوچک در شرق آسیا تحقیر شد.|
[ترجمه گوگل]ارتش قدرتمند ایالات متحده توسط یک کشور کوچک آسیای جنوب شرقی تحقیر شد[ترجمه ترگمان]U بزرگ اس ارتش در یک کشور کوچک جنوب شرق آسیا به خاک سپرده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A mighty roar went up from the crowd as the home team scored.
[ترجمه گوگل]وقتی تیم میزبان به گل رسید، صدای غرش قوی از میان جمعیت بلند شد
[ترجمه ترگمان]وقتی تیم گریفندور امتیاز گرفت غرش عظیمی از جمعیت برخاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی تیم گریفندور امتیاز گرفت غرش عظیمی از جمعیت برخاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The entire metropolitan center possessed a high and mighty air calculated to overawe and abash the common applicant.
[ترجمه گوگل]کل مرکز کلان شهر دارای هوای بلند و قدرتمندی بود که می توانست متقاضی معمولی را تحت تأثیر قرار دهد
[ترجمه ترگمان]کل مرکز شهر، هوای بسیار بلندی داشت که overawe و overawe را از خود بی خود کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کل مرکز شهر، هوای بسیار بلندی داشت که overawe و overawe را از خود بی خود کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید