1. I don't dare to visit the methadone clinic tomorrow.
[ترجمه گوگل]جرات ندارم فردا به کلینیک متادون مراجعه کنم
[ترجمه ترگمان] من جرات نمی کنم فردا برم کلینیک \"متادون\" بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] من جرات نمی کنم فردا برم کلینیک \"متادون\" بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The methadone is beginning to take effect.
[ترجمه گوگل]متادون شروع به تأثیرگذاری کرده است
[ترجمه ترگمان]متادون در حال اجرا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متادون در حال اجرا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We have generous methadone prescriptions under pseudonyms.
[ترجمه گوگل]ما نسخه های سخاوتمندانه متادون را با نام مستعار داریم
[ترجمه ترگمان] ما نسخه مستعار \"متادون\" رو تحت اسم مستعار داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ما نسخه مستعار \"متادون\" رو تحت اسم مستعار داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I would like a maintenance methadone course, y'know, if possible.
[ترجمه گوگل]در صورت امکان، من یک دوره متادون نگهداری می خواهم
[ترجمه ترگمان]در صورت امکان، من یک دوره تعمیر و نگهداری متادون را دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صورت امکان، من یک دوره تعمیر و نگهداری متادون را دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Carcinoma, methadone, diabetes, depression, miscarriage and angina have poured down as unremittingly as the weather.
[ترجمه گوگل]سرطان، متادون، دیابت، افسردگی، سقط جنین و آنژین به همان اندازه آب و هوا بی وقفه سرازیر شده اند
[ترجمه ترگمان]دیابت، متادون، دیابت، افسردگی، سقط جنین و آنژین همانند آب و هوا به زمین ریخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیابت، متادون، دیابت، افسردگی، سقط جنین و آنژین همانند آب و هوا به زمین ریخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He lied about his address and so received methadone on a maintenance basis.
[ترجمه گوگل]او در مورد آدرس خود دروغ گفت و بنابراین متادون را به صورت نگهداری دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]او در مورد آدرس خود دروغ گفت و به این ترتیب متادون را به صورت تعمیر و نگهداری دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در مورد آدرس خود دروغ گفت و به این ترتیب متادون را به صورت تعمیر و نگهداری دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It would be like switching from heroin to methadone.
[ترجمه گوگل]این مانند تغییر از هروئین به متادون است
[ترجمه ترگمان]این کار مانند سوییچینگ از هروئین به متادون می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کار مانند سوییچینگ از هروئین به متادون می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Our planetary methadone, Schneider said, may be geoengineering — or the attempt to replicate the effect Mount Pinatubo had on the climate in 199
[ترجمه گوگل]اشنایدر گفت که متادون سیارهای ما ممکن است مهندسی زمین باشد یا تلاشی برای تکرار اثری که کوه پیناتوبو بر آب و هوا در سال 199 داشت
[ترجمه ترگمان]اشنایدر می گوید که جایگزین متادون ما، ممکن است geoengineering باشد - یا تلاش برای تکرار اثر \"کوه Pinatubo\" در آب و هوا ۱۹۹ نفر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اشنایدر می گوید که جایگزین متادون ما، ممکن است geoengineering باشد - یا تلاش برای تکرار اثر \"کوه Pinatubo\" در آب و هوا ۱۹۹ نفر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Medicinal treatment includes drugs such as naltrexone, methadone and buprenorphine.
[ترجمه گوگل]درمان دارویی شامل داروهایی مانند نالترکسون، متادون و بوپرنورفین است
[ترجمه ترگمان]درمان های دارویی شامل داروهایی نظیر naltrexone، متادون و buprenorphine می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درمان های دارویی شامل داروهایی نظیر naltrexone، متادون و buprenorphine می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Raw Material Medicine: Methyltestosterone, Atenolol, Nimodipine, Timolol Maleate, Methadone HCL, Verapamil HCL, Pergolide Mesylate, are all comply with USP/BP/EP standards.
[ترجمه گوگل]مواد اولیه پزشکی: متیل تستوسترون، آتنولول، نیمودیپین، تیمولول مالهآت، متادون HCL، وراپامیل HCL، پرگولید مسیلات، همگی با استانداردهای USP/BP/EP مطابقت دارند
[ترجمه ترگمان]داروهای خام خام: Methyltestosterone، Atenolol، Nimodipine، Timolol maleate، متادون HCL، verapamil HCL، Pergolide Mesylate، همگی مطابق با استانداردهای EP \/ BP \/ EP می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داروهای خام خام: Methyltestosterone، Atenolol، Nimodipine، Timolol maleate، متادون HCL، verapamil HCL، Pergolide Mesylate، همگی مطابق با استانداردهای EP \/ BP \/ EP می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Methadone does not produce the " high " brought on by heroin.
[ترجمه گوگل]متادون "بالا" ناشی از هروئین را تولید نمی کند
[ترجمه ترگمان]متادون \"بالا\" تولید هروئین را تولید نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متادون \"بالا\" تولید هروئین را تولید نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. These findings show that methadone kills leukemia cells and breaks chemoresistance and apoptosis resistance.
[ترجمه گوگل]این یافته ها نشان می دهد که متادون سلول های سرطان خون را از بین می برد و مقاومت شیمیایی و مقاومت آپوپتوز را می شکند
[ترجمه ترگمان]این یافته ها نشان می دهند که متادون، سلول های leukemia را می کشد و مقاومت آپوپتوز و آپوپتوز را قطع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یافته ها نشان می دهند که متادون، سلول های leukemia را می کشد و مقاومت آپوپتوز و آپوپتوز را قطع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Conclusions Maintenance treatment with methadone can reduce frequency of access to drugs. The dosage is adjusted under clinical monitoring, and the safty factor is relative high.
[ترجمه گوگل]ConclusionsMaintenance درمان با متادون می تواند دفعات دسترسی به داروها را کاهش دهد دوز تحت نظارت بالینی تنظیم می شود و فاکتور ایمنی نسبتاً بالا است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری درمان نگهداری با متادون می تواند فراوانی دسترسی به داروها را کاهش دهد مقدار مورد نظر تحت نظارت بالینی تنظیم می شود و ضریب safty نسبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری درمان نگهداری با متادون می تواند فراوانی دسترسی به داروها را کاهش دهد مقدار مورد نظر تحت نظارت بالینی تنظیم می شود و ضریب safty نسبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Conclusion: ABE combined with methadone was superior to methadone only in detoxification.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: ترکیب ABE با متادون تنها در سمزدایی بر متادون برتری داشت
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: ترکیب abe با متادون، تنها در سم زدایی، نسبت به متادون قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: ترکیب abe با متادون، تنها در سم زدایی، نسبت به متادون قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Objectives : To compare the efficacy of methadone with mirtazapine or benzodiazepines in heroin detoxification.
[ترجمه گوگل]هدف: مقایسه اثربخشی متادون با میرتازاپین یا بنزودیازپین ها در سم زدایی هروئین
[ترجمه ترگمان]اهداف: برای مقایسه اثربخشی متادون با mirtazapine یا benzodiazepines در سم زدایی هروئین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اهداف: برای مقایسه اثربخشی متادون با mirtazapine یا benzodiazepines در سم زدایی هروئین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید