mercy killing

/ˈmɝːsiˈkɪlɪŋ//ˈmɜːsiˈkɪlɪŋ/

رجوع شود به: euthanasia

جمله های نمونه

1. Whether mercy killing is justifiable is still an open question.
[ترجمه گوگل]اینکه آیا قتل با رحمت قابل توجیه است یا خیر هنوز یک سوال باز است
[ترجمه ترگمان]این که کشتن رحم قابل توجیه باشد، هنوز یک سوال باز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Should the law allow mercy killing?
[ترجمه گوگل]آیا قانون باید کشتن رحمانی را مجاز بداند؟
[ترجمه ترگمان]آیا قانون اجازه کشتن رحم را می دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Frankly, it would have been a mercy killing.
[ترجمه گوگل]صادقانه بگویم، این یک قتل رحمتی بود
[ترجمه ترگمان] رک و پوست کنده، این یه قتل دلسوزانه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. So this would almost be a mercy killing.
[ترجمه مجتبی] بنابراین این باید یک کشتن دلسوزانه باشد .
|
[ترجمه گوگل]بنابراین این تقریباً یک قتل رحمت خواهد بود
[ترجمه ترگمان] پس این تقریبا یه قتل دلسوزانه ای بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In a word, the legislation of mercy killing is suitable for gradualness .
[ترجمه گوگل]در یک کلام، تشریع کشتار رحمت برای تدریج مناسب است
[ترجمه ترگمان]در یک کلام، قانون کشتن رحمت برای آرامی برای آرامی مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Don't humiliate his intelligence, that just like in mercy killing.
[ترجمه گوگل]هوش او را تحقیر مکن، آن هم مثل کشتن رحمت
[ترجمه ترگمان]اون هوش و شعور اون رو تحقیر نکن، فقط به خاطر کشتن mercy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Euthanasia is sometimes called mercy killing, doctor - assisted suicide or painless death.
[ترجمه گوگل]اتانازی گاهی اوقات به قتل رحم، خودکشی با کمک پزشک یا مرگ بدون درد گفته می شود
[ترجمه ترگمان]euthanasia گاهی اوقات به \"کشتن رحم\"، خودکشی به کمک دکتر یا مرگ بدون درد \" گفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. In my opinion, it is right to exercise mercy killing.
[ترجمه گوگل]به نظر من انجام کشتار رحمتی درست است
[ترجمه ترگمان]به نظر من، این حق است که به کشتن رحم نیاز داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Mr Smith indicted for the mercy killing of his incurable son.
[ترجمه گوگل]آقای اسمیت به خاطر قتل مرحمت آمیز پسر صعب العلاجش متهم شد
[ترجمه ترگمان]آقای اسمیت برای کشتن پسر incurable تحت تعقیب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Public opinion polarized into completely opposite opinions on the issue of mercy killing.
[ترجمه گوگل]افکار عمومی در مورد موضوع کشتار رحمت به نظرات کاملاً متضاد تقسیم شد
[ترجمه ترگمان]افکار عمومی در مورد مساله کشتن رحمت به طور کامل مخالف عقاید مخالف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Public opinion polarised into completely opposite opinions on the issue of mercy killing.
[ترجمه گوگل]افکار عمومی در مورد موضوع کشتار رحمت به نظرات کاملاً متضاد تقسیم شد
[ترجمه ترگمان]افکار عمومی در مورد مساله کشتن رحمت به طور کامل مخالف عقاید مخالف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Among those receiving probation orders will be those for whom the section 2 defence is used to mitigate a mercy killing.
[ترجمه گوگل]در میان کسانی که حکم مشروط دریافت می کنند، کسانی هستند که از دفاع بند 2 برای کاهش یک قتل رحمت استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]از جمله افرادی که این دستور مشروط را دریافت می کنند، کسانی خواهند بود که بخش ۲ از آن ها برای کاهش کشتن رحم استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Under the old legislation the prosecutor would have become involved immediately in a mercy killing.
[ترجمه گوگل]بر اساس قانون قدیمی، دادستان بلافاصله درگیر یک قتل رحمت می شد
[ترجمه ترگمان]به موجب قانون قدیمی، دادستان بلافاصله در یک قتل هدفمند شرکت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• euthanasia, painless killing to relieve suffering
mercy killing is the act of killing someone who is very ill, in order to stop them suffering any more pain.

پیشنهاد کاربران

Euthanasia
کشتن از سر ترحم
A kind of death that a person gives an overdose of a medication to a terminally - ill relative

بپرس