marigold

/ˈmærɪɡoʊld//ˈmærɪɡəʊld/

معنی: گل همیشه بهار، گل جعفری
معانی دیگر: (گیاه شناسی) گل جعفری (گل های جنس tagetes از گیاهان یک سال زی از خانواده ی composite)، داودی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: any of various garden plants that bear showy yellow, orange, or red and yellow blossoms.

(2) تعریف: any of several plants that bear similar blossoms.

جمله های نمونه

1. Marigold Hats have produced a simple pattern for a soft hat with a turned-up brim.
[ترجمه گوگل]کلاه گل همیشه بهار الگوی ساده ای برای کلاه نرم با لبه برگردان تولید کرده است
[ترجمه ترگمان]کلاه Marigold یک الگوی ساده برای کلاه نرم با لبه برگشته ایجاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Marigold was running a bath, stepping into the water.
[ترجمه گوگل]گل همیشه بهار در حال حمام کردن بود و پا به آب می گذاشت
[ترجمه ترگمان]Marigold داشت دوش می گرفت و به داخل آب رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Caltha palustris, the marsh marigold her in its single and double-flowered forms, brings sunny colour to the bog garden.
[ترجمه گوگل]Caltha palustris، گل همیشه بهار مردابی به شکل تک گل و دو گل، رنگ آفتابی را به باغ باتلاق می‌آورد
[ترجمه ترگمان]مرداب \"Caltha palustris\" (Caltha palustris)، مرداب او را در صورت های تک و دو شکل می دهد، رنگ آفتابی را به باغچه پر از گل می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Pickleson, fairground giant with whom Doctor Marigold becomes friendly and who draws his attention to the deaf-mute whom Sophy eventually marries.
[ترجمه گوگل]پیکلسون، غول نمایشگاهی که دکتر ماریگولد با او دوست می شود و توجه او را به ناشنوائی که سوفی در نهایت با او ازدواج می کند جلب می کند
[ترجمه ترگمان]Pickleson، غول fairground که دکتر Marigold با او دوستانه رفتار می کند و توجه خود را به فرد ناشنوا که Sophy در نهایت با آن ها ازدواج می کند جلب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Marigold petals were once used for colouring butter and cheese.
[ترجمه گوگل]زمانی از گلبرگ های گل همیشه بهار برای رنگ آمیزی کره و پنیر استفاده می شد
[ترجمه ترگمان]گلبرگ های Marigold زمانی برای رنگ کردن کره و پنیر استفاده می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Marigold yellow pigment is a kind of functional pigment that has high edible value.
[ترجمه گوگل]رنگدانه زرد گل همیشه بهار نوعی رنگدانه کاربردی است که ارزش خوراکی بالایی دارد
[ترجمه ترگمان]pigment زرد، نوعی of کاربردی است که ارزش غذایی بالایی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Every kind of product includes uncountable marigold petal.
[ترجمه گوگل]هر نوع محصولی شامل گلبرگ گل همیشه بهار غیرقابل شمارش است
[ترجمه ترگمان]هر نوع محصول شامل گلبرگ های marigold بی شماری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It is naturally derived from marigold flowers and contains a normal blend of carotenoids including zeaxanthin and cryptoxanthin.
[ترجمه گوگل]به طور طبیعی از گل های گل همیشه بهار به دست می آید و حاوی ترکیبی طبیعی از کاروتنوئیدها از جمله زآگزانتین و کریپتوکسانتین است
[ترجمه ترگمان]این رشته به طور طبیعی از گل های marigold گرفته شده است و شامل ترکیبی عادی از carotenoids از جمله zeaxanthin و cryptoxanthin است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Inspired by the bur marigold, the flower has petals in Light Topaz with Smoked Topaz crystal cabochon accents and is on a silver-tone metal stand.
[ترجمه گوگل]این گل با الهام از گل همیشه بهار دارای گلبرگ هایی به رنگ توپاز روشن با لهجه های کابوشن کریستال توپاز دودی است و روی پایه فلزی با رنگ نقره ای قرار دارد
[ترجمه ترگمان]این گل با الهام از by bur،، در in با Light with Topaz crystal cabochon has has and on stand a a on metal metal tone - - - - - is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is is
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Marigold ( Calendula officinalis ) Marigold is as a cold infusion for washing eyes are strained.
[ترجمه گوگل]گل همیشه بهار ( Calendula officinalis ) گل همیشه بهار به عنوان دم کرده سرد برای شستن چشم ها صاف می شود
[ترجمه ترگمان]Marigold (Calendula officinalis)Marigold یک تزریق سرد برای شستن چشم ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Jinhua for Marigold flowers are in full bloom movements, with Silver Needle tea from the packages.
[ترجمه گوگل]Jinhua برای گل همیشه بهار در حرکات شکوفه کامل است، با چای نقره ای سوزن از بسته ها
[ترجمه ترگمان]Jinhua برای گل های Marigold در حرکات شکوفه دهی کامل با چای Needle نقره ای از بسته ها قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Lutein ( Xanthophyll ) from the marigold flower, is a potent antioxidant that assists in general well - being.
[ترجمه گوگل]لوتئین (زانتوفیل) از گل همیشه بهار، یک آنتی اکسیدان قوی است که به سلامت عمومی کمک می کند
[ترجمه ترگمان]Lutein (Xanthophyll)از گل marigold یک آنتی اکسیدان قوی است که به سلامت عمومی کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But as the marigold at the sun's eye.
[ترجمه گوگل]اما به عنوان گل همیشه بهار در چشم خورشید
[ترجمه ترگمان]اما چون گل جعفری در چشم خورشید می درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Marigold Tagetes erect a is suitable material for the extraction and isolation of lutein in Industry.
[ترجمه گوگل]Marigold Tagetes erect a ماده مناسبی برای استخراج و جداسازی لوتئین در صنعت است
[ترجمه ترگمان]Marigold Tagetes یک ماده مناسب برای استخراج و جداسازی of در صنعت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Commonly known as the Pot Marigold, this flower has been used to soothe and heal skin for centuries.
[ترجمه گوگل]این گل که معمولاً به نام گل همیشه بهار شناخته می شود، قرن هاست که برای تسکین و التیام پوست استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]این گل عموما به نام گلدان Marigold شناخته می شود و برای تسکین و التیام پوست قرن ها مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

گل همیشه بهار (اسم)
calendula, marigold

گل جعفری (اسم)
marigold

انگلیسی به انگلیسی

• plant with orange or yellow flowers
a marigold is a type of yellow or orange flower.

پیشنهاد کاربران

بپرس