make bricks without straw


بدون وسایل لازم اقدام به کاری کردن

جمله های نمونه

1. You can't make bricks without straw.
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید آجر را بدون کاه بسازید
[ترجمه ترگمان]تو نمی تونی آجر رو بدون کاه درست کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. One cannot make bricks without straw.
[ترجمه گوگل]بدون کاه نمی توان آجر درست کرد
[ترجمه ترگمان]نمی شود بدون نی اجر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. You will be make bricks without straw if you attempt to reopen negotiations with those people.
[ترجمه گوگل]اگر بخواهید دوباره مذاکرات را با آن افراد باز کنید، آجر بدون کاه خواهید ساخت
[ترجمه ترگمان]اگر برای بازگشایی مذاکرات با این افراد تلاش کنید، بدون کاه نان درست خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. You cannot make Bricks without straw.
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید آجر را بدون کاه بسازید
[ترجمه ترگمان]تو نمیتونی آجر رو بدون کاه درست کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Make bricks without straw.
[ترجمه گوگل]آجر را بدون کاه بسازید
[ترجمه ترگمان]بدون کاه آجر درست کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• do something in spite of the lack of necessary materials, make something out of nothing

پیشنهاد کاربران

بپرس