mahatma gandhi

جمله های نمونه

1. When I visited Mahatma Gandhi again at the end of June, 194 he was in fine fettle.
[ترجمه گوگل]وقتی در پایان ژوئن 194 دوباره به دیدار مهاتما گاندی رفتم، حال او خوب بود
[ترجمه ترگمان]زمانی که در پایان ماه ژوئن دوباره از مهاتما گاندی دیدار کردم، او در حال fettle بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Mahatma Gandhi was a karma yogi.
[ترجمه گوگل]مهاتما گاندی یک کارما یوگی بود
[ترجمه ترگمان]ماهاتما گاندی a yogi بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The book is dominated by three tremendous figures: Mahatma Gandhi, part saint, part humbug, and unrelated to Indira.
[ترجمه گوگل]سه شخصیت فوق‌العاده بر این کتاب تسلط دارند: مهاتما گاندی، بخشی قدیس، بخشی فروتن و بی‌ربط به ایندیرا
[ترجمه ترگمان]این کتاب سه چهره بزرگ دارد: مهاتما گاندی، یک قدیس، بخشی از humbug، و نامربوط به ایندیرا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. "Mahatma Gandhi advocated a simple lifestyle, " said Dijo Kappen, who filed the suit and is managing trustee of the Center for Consumer Education in the southern state of Kerala.
[ترجمه گوگل]دیجو کاپن، که شکایتی را ارائه کرده و سرپرست مدیریت مرکز آموزش مصرف کنندگان در ایالت جنوبی کرالا است، گفت: «مهاتما گاندی از یک سبک زندگی ساده حمایت می کرد
[ترجمه ترگمان]dijo kappen، که این کت را پر کرده و متولی مرکز آموزش مصرف کننده در ایالت جنوبی کر الا است، گفت: \" ماهاتما گاندی از شیوه زندگی ساده ای دفاع می کرد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. But Mahatma Gandhi is not the way.
[ترجمه گوگل]اما مهاتما گاندی راهش نیست
[ترجمه ترگمان]اما ماهاتما گاندی به این شکل نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. And the same is the case with Mahatma Gandhi in India.
[ترجمه گوگل]و همین مورد در مورد مهاتما گاندی در هند است
[ترجمه ترگمان]و در مورد مهاتما گاندی در هند نیز همین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Mahatma Gandhi was both a political and a religious figure.
[ترجمه گوگل]مهاتما گاندی هم یک شخصیت سیاسی و هم مذهبی بود
[ترجمه ترگمان]ماهاتما گاندی، یک شخصیت سیاسی و مذهبی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Think of truly great leaders in history: Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, Mother Theresa, Winston Churchill, Jack Welch, Bill Gates.
[ترجمه گوگل]به رهبران واقعاً بزرگ تاریخ فکر کنید: مهاتما گاندی، نلسون ماندلا، مادر ترزا، وینستون چرچیل، جک ولش، بیل گیتس
[ترجمه ترگمان]به رهبران واقعا عالی در تاریخ فکر کنید: مهاتما گاندی، نلسون ماندلا، مادر ترزا، وینستون چرچیل، جک ولش، بیل گیتس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Late that afternoon, Ms. Ruksana transferred to Mahatma Gandhi Hospital, another government institution in Jodhpur that handles critical cases.
[ترجمه گوگل]اواخر همان بعد از ظهر، خانم روکسانا به بیمارستان مهاتما گاندی، یکی دیگر از مؤسسات دولتی در جودپور که به موارد بحرانی رسیدگی می کند، منتقل شد
[ترجمه ترگمان]در اواخر بعد از ظهر، خانم Ruksana به بیمارستان ماهاتما گاندی، یک موسسه دولتی دیگر در Jodhpur منتقل شد که موارد بحرانی را کنترل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Among the leaders he knew well were Mahatma Gandhi and Jawaharlal Nehru.
[ترجمه گوگل]از جمله رهبرانی که او به خوبی می شناخت، مهاتما گاندی و جواهر لعل نهرو بودند
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In appearance he resembled Mahatma Gandhi—minus the loincloth, plus orthopedic boots.
[ترجمه گوگل]از نظر ظاهری به مهاتما گاندی شباهت داشت - منهای لباس کمر، به علاوه چکمه های ارتوپدی
[ترجمه ترگمان]ظاهر او به Mahatma شبیه به the بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. 'Yeravda' was the reply given by Mahatma Gandhi when asked about his address by a British interrogator.
[ترجمه گوگل]«یراودا» پاسخی بود که مهاتما گاندی وقتی از یک بازجو بریتانیایی درباره آدرسش پرسید
[ترجمه ترگمان]این پاسخ توسط ماهاتما گاندی در مورد سخنرانی وی توسط یک بازجو انگلیسی پرسیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Mahatma Gandhi was shot and killed this evening by a Hindu fanatic.
[ترجمه گوگل]مهاتما گاندی عصر امروز توسط یک هندو متعصب به ضرب گلوله کشته شد
[ترجمه ترگمان]ماهاتما گاندی این عصر توسط یک متعصب هندو به ضرب گلوله کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This is actually the practical experience of Mahatma Gandhi.
[ترجمه گوگل]این در واقع تجربه عملی مهاتما گاندی است
[ترجمه ترگمان]این در واقع تجربه عملی ماهاتما گاندی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. That is why I have been disagreeing with Mahatma Gandhi on every point.
[ترجمه گوگل]به همین دلیل است که من در هر مورد با مهاتما گاندی مخالف بوده ام
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل است که با مهاتما گاندی در هر نقطه ای مخالفت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• mohandas gandhi (1869-1948), hindu religious leader and social reformer of india

پیشنهاد کاربران

بپرس