materially

/məˈtɪriəli//məˈtɪərɪəli/

دارو، لوازم پزشکی، ابزار پزشکی، اصلا، اساسا، بطور کلی، بطور عمده، بطور مادی، واقعا

بررسی کلمه

قید ( adverb )
(1) تعریف: to a significant extent; considerably.

- The new draft of the article is materially different from the old.
[ترجمه گوگل] پیش نویس جدید مقاله تفاوت مادی با قبلی دارد
[ترجمه ترگمان] پیش نویس جدید این مقاله، نسبت به گذشته متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: with regard to physical matter.

جمله های نمونه

1. This would materially affect US security.
[ترجمه گوگل]این به طور مادی بر امنیت ایالات متحده تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]این موضوع می تواند بر امنیت آمریکا تاثیر بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It is materially ahead of other countries.
[ترجمه گوگل]از نظر مادی از سایر کشورها جلوتر است
[ترجمه ترگمان]این شرکت از لحاظ مادی از دیگر کشورها جلوتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Their comments have not materially affected our plans .
[ترجمه گوگل]نظرات آنها تاثیر مادی بر برنامه های ما نداشته است
[ترجمه ترگمان]نظرات آن ها اساسا بر برنامه ما تاثیر نگذاشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Materially, we are better off than ever before.
[ترجمه گوگل]از نظر مادی، وضعیت ما بهتر از هر زمان دیگری است
[ترجمه ترگمان]materially، ما بهتر از همیشه هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He has tried to help this child materially and spiritually.
[ترجمه گوگل]سعی کرده از نظر مادی و معنوی به این کودک کمک کند
[ترجمه ترگمان]او تلاش کرده است که از لحاظ مادی و معنوی به این کودک کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Materially they are no better off.
[ترجمه گوگل]از نظر مادی وضعیت آنها بهتر نیست
[ترجمه ترگمان]materially بهتر از این نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The facts of that case were not materially different from this one.
[ترجمه گوگل]حقایق آن پرونده تفاوت مادی با این پرونده نداشت
[ترجمه ترگمان]واقعیت این بود که با این وضع فرق چندانی نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The age distribution of a particular workforce can materially affect the problems of work design and training.
[ترجمه گوگل]توزیع سنی یک نیروی کار خاص می تواند بر مشکلات طراحی کار و آموزش تأثیر بگذارد
[ترجمه ترگمان]توزیع سنی یک نیروی کار خاص می تواند بر مشکلات طراحی و آموزش کار تاثیر بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Any work which materially affects the character of a listed building, inside or out, requires listed building consent.
[ترجمه گوگل]هر کاری که به طور مادی بر شخصیت یک ساختمان فهرست شده، در داخل یا خارج تأثیر می گذارد، نیاز به رضایت ساختمان فهرست شده دارد
[ترجمه ترگمان]هر کاری که به صورت مادی بر شخصیت یک ساختمان فهرست شده در داخل یا خارج تاثیر می گذارد نیاز به رضایت ساختمان فهرست شده دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It finds no solid support anywhere, either materially or intellectually.
[ترجمه گوگل]هیچ پشتوانه محکمی، چه از نظر مادی و چه از نظر فکری، نمی یابد
[ترجمه ترگمان]هیچ گونه پشتیبانی محکم در هیچ کجا، چه از لحاظ مادی و چه از نظر فکری، پیدا نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In each case the actuarial assumptions agreed can materially affect the size of the transfer value.
[ترجمه گوگل]در هر مورد، مفروضات اکچوئری توافق شده می توانند بر اندازه ارزش انتقالی تأثیر اساسی بگذارند
[ترجمه ترگمان]در هر مورد مفروضات آماری توافق پذیری می تواند بر اندازه مقدار انتقال تاثیر بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Many people hunger for a materially better life.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم تشنه زندگی بهتر مادی هستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم برای زندگی بهتر گرسنگی می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Our situation has gotten materially worse.
[ترجمه گوگل]وضعیت ما از نظر مادی بدتر شده است
[ترجمه ترگمان]وضعیت ما بدتر شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The actual results of the Group may differ materially from those illustrated.
[ترجمه گوگل]نتایج واقعی گروه ممکن است از نظر مادی با نتایج نشان داده شده متفاوت باشد
[ترجمه ترگمان]نتایج واقعی گروه ممکن است نسبت به نتایج نشان داده شده متفاوت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Is the high-performance approach materially different, or is it just a new label for a set of old ideas?
[ترجمه گوگل]آیا رویکرد با عملکرد بالا از نظر مادی متفاوت است یا فقط یک برچسب جدید برای مجموعه ای از ایده های قدیمی است؟
[ترجمه ترگمان]آیا رویکرد بالای عملکرد متفاوت است، یا فقط یک برچسب جدید برای مجموعه ای از ایده های قدیمی است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in a material or physical way; substantially, considerably

پیشنهاد کاربران

به طور ملموس
ماهیتاً، به طور ماهوی
از لحاظ مالی و دارایی
در حقوق به معنای ازنظر محتوایی مثلا در مورد محتویات یک قرارداد

بپرس