marjoram

/ˈmɑːrdʒərəm//ˈmɑːdʒərəm/

معنی: مرزنجوش، مرزنگوش
معانی دیگر: (گیاه شناسی) مرزنگوش، مرزنجوش (انواع گیاهان چند سال زی از خانواده ی mint به ویژه sweet marjoram یا مرزنگوش شیرین)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: any of several herbs whose fragrant leaves are used as seasoning.

جمله های نمونه

1. Garnish with fresh marjoram and serve hot or cold with salad leaves.
[ترجمه گوگل]با مرزنجوش تازه تزیین کنید و سرد یا گرم همراه با برگ های سالاد سرو کنید
[ترجمه ترگمان]با marjoram تازه شروع کنید و با برگ های سالاد گرم و یا سرد سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She particularly disliked marjoram - an essence used for grief, said to be an anti-aphrodisiac.
[ترجمه گوگل]او به خصوص مرزنجوش را دوست نداشت - اسانسی که برای غم و اندوه استفاده می شود و گفته می شود که یک ضد غرایز جنسی است
[ترجمه ترگمان]او به ویژه از marjoram متنفر بود - یک جوهر که برای اندوه به کار می رفت و گفته می شد an است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Woody herbs, like thyme, marjoram and winter savory stay green in all but the hardest winters and clip into tiny hedging.
[ترجمه گوگل]گیاهان چوبی، مانند آویشن، مرزنجوش و مرزه زمستانی در همه زمستان‌ها به جز سخت‌ترین زمستان‌ها سبز می‌مانند و به صورت پرچینی کوچک می‌شوند
[ترجمه ترگمان]گیاهان وودی مانند آویشن، marjoram و کباب زمستانی در همه جای سخت ترین زمستان و کلیپ در پوشش ریسک کوچک سبز باقی می مانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Let cool and stir in thyme, marjoram, savvy, and chives.
[ترجمه گوگل]بگذارید خنک شود و آویشن، مرزنجوش، مریم و پیازچه را هم بزنید
[ترجمه ترگمان]از thyme، marjoram، savvy و chives بخوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Grapefruit, marjoram, peach and camomile for radiance and freshness.
[ترجمه گوگل]گریپ فروت، مرزنجوش، هلو و بابونه برای درخشندگی و طراوت
[ترجمه ترگمان]Grapefruit، marjoram، هلو و camomile برای روشنایی و طراوت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It is seasoned with onions, coriander, ginger, marjoram, and mustard.
[ترجمه گوگل]چاشنی آن با پیاز، گشنیز، زنجبیل، مرزنجوش و خردل است
[ترجمه ترگمان]It با پیاز، coriander، ginger، marjoram و خردل پخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The touch of wild marjoram leaves is a herbal tonic.
[ترجمه گوگل]لمس برگ مرزنجوش وحشی مقوی گیاهی است
[ترجمه ترگمان]تماس marjoram wild یک داروی گیاهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Blends well with: Geranium, Lavender, Rose, Neroli, Marjoram, Cedarwood, Frankincense, Rosewood, Clary Sage, Ylang Ylang and others. Chamomile adds a soft, warm note to a blend.
[ترجمه گوگل]به خوبی با: گل شمعدانی، اسطوخودوس، گل رز، نرولی، مرزنجوش، چوب سدر، کندر، چوب رز، کلاری سیج، یلانگ یلانگ و دیگران ترکیب می شود بابونه یک نت نرم و گرم را به ترکیب اضافه می کند
[ترجمه ترگمان]Perspective بخوبی با: Geranium، Lavender، رز، neroli، marjoram، cedarwood، Frankincense، Rosewood، Clary، ylang ylang و دیگران Chamomile یک یادداشت نرم و گرم به یک مخلوط اضافه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Outside of the kitchen Marjoram and Oregano are best friends and do a lot together.
[ترجمه گوگل]خارج از آشپزخانه مرزنجوش و پونه کوهی بهترین دوستان هستند و کارهای زیادی را با هم انجام می دهند
[ترجمه ترگمان]خارج از آشپزخانه marjoram و Oregano بهترین دوستان هستند و کاره ای زیادی با هم انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Well, as a pig loves marjoram.
[ترجمه گوگل]خوب، همانطور که خوک مرزنجوش را دوست دارد
[ترجمه ترگمان]خب، همونطور که یه خوک marjoram دوست داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The sauce is flavoured with herbs, including marjoram and basil.
[ترجمه گوگل]این سس با گیاهانی از جمله مرزنجوش و ریحان طعم دار می شود
[ترجمه ترگمان]سس با گیاهان، از جمله marjoram و ریحان، تهیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We spread the chicken with mayonnaise, salt, pepper, marjoram and rosemary. . .
[ترجمه گوگل]مرغ را با سس مایونز، نمک، فلفل، مرزنجوش و رزماری پخش می کنیم
[ترجمه ترگمان]مرغ را با مایونز، نمک، فلفل، marjoram و رزماری پخش کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Oregano is commonly mistaken for Marjoram as the plants look very similar.
[ترجمه گوگل]پونه کوهی معمولاً با مرزنجوش اشتباه می شود زیرا گیاهان بسیار شبیه به هم هستند
[ترجمه ترگمان]Oregano عموما برای marjoram اشتباه گرفته می شود چون گیاهان بسیار شبیه هم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Arnica oil mixed with essential oils of lavender, marjoram and petit grain.
[ترجمه گوگل]روغن آرنیکا با اسانس های اسطوخودوس، مرزنجوش و دانه پتی مخلوط شده است
[ترجمه ترگمان]روغن زیتون مخلوط با روغن های اسانس سنبل، marjoram و grain کوچک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. And buds of marjoram had stol'n thy hair.
[ترجمه گوگل]و غنچه‌های مرزنجوش موهایت را ربوده بود
[ترجمه ترگمان]و شکوفه های marjoram موهای تو را زده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

مرزنجوش (اسم)
marjoram

مرزنگوش (اسم)
marjoram, sweet marjoram

انگلیسی به انگلیسی

• type of plant used as a spice in cooking
marjoram is a kind of herb.

پیشنهاد کاربران

بپرس