صفت ( adjective )
حالات: lousier, lousiest
مشتقات: lousily (adv.), lousiness (n.)
حالات: lousier, lousiest
مشتقات: lousily (adv.), lousiness (n.)
• (1) تعریف: having many lice, as on the body.
• مترادف: pediculous
• مترادف: pediculous
• (2) تعریف: (informal) nasty, mean, or contemptible.
• مترادف: contemptible, despicable, lowdown, mean, nasty, wretched
• متضاد: swell, wonderful
• مشابه: bad, base, crummy, detestable, loathsome, low, malicious, miserable, no-good, scurvy, unkind, unpleasant, vile
• مترادف: contemptible, despicable, lowdown, mean, nasty, wretched
• متضاد: swell, wonderful
• مشابه: bad, base, crummy, detestable, loathsome, low, malicious, miserable, no-good, scurvy, unkind, unpleasant, vile
- Cheating your own brother is a lousy thing to do.
[ترجمه گوگل] خیانت به برادر خود کار زشتی است
[ترجمه ترگمان] خیانت کردن به برادر خودت یه کار نکبت - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] خیانت کردن به برادر خودت یه کار نکبت - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3) تعریف: (informal) very bad; without value.
• مترادف: awful, bad, dreadful, terrible, wretched
• متضاد: dandy, mean, swell, wonderful
• مشابه: bum, careless, crummy, halfassed, hopeless, pathetic, poor, rotten, shabby, shoddy, worthless
• مترادف: awful, bad, dreadful, terrible, wretched
• متضاد: dandy, mean, swell, wonderful
• مشابه: bum, careless, crummy, halfassed, hopeless, pathetic, poor, rotten, shabby, shoddy, worthless
- Don't waste your time seeing that lousy movie.
[ترجمه گوگل] وقت خود را با دیدن آن فیلم کثیف تلف نکنید
[ترجمه ترگمان] وقتت رو با دیدن اون فیلم مزخرف تلف نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] وقتت رو با دیدن اون فیلم مزخرف تلف نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (4) تعریف: (informal) not well.
• مترادف: awful, bad, crummy, miserable, wretched
• مشابه: rotten, terrible
• مترادف: awful, bad, crummy, miserable, wretched
• مشابه: rotten, terrible
- The fever made her feel lousy.
[ترجمه گوگل] تب باعث شد احساس تنبلی کند
[ترجمه ترگمان] تب باعث شد که احساس بدی داشته باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] تب باعث شد که احساس بدی داشته باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید