lose heart

/luz hɑrt//luːz hɑːt/

جمله های نمونه

1. We shouldn't lose heart. We may have another try.
[ترجمه گوگل]نباید دلمون رو از دست بدیم ممکن است امتحان دیگری داشته باشیم
[ترجمه ترگمان]ما نباید قلب را از دست بدهیم ممکنه یه تلاش دیگه داشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He appealed to his countrymen not to lose heart.
[ترجمه A.C.E] او از هموطنان خود درخواست کرد که مایوس نشوند
|
[ترجمه گوگل]او از هموطنانش خواست که دلشان را از دست ندهند
[ترجمه ترگمان]او از هموطنان خود درخواست کرد که قلب خود را از دست ندهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Try not to lose heart - there are plenty of other jobs.
[ترجمه گوگل]سعی کنید دل خود را از دست ندهید - مشاغل دیگر زیادی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]سعی کنید قلب خود را از دست ندهید مشاغل زیادی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We mustn't lose heart when people complain.
[ترجمه گوگل]وقتی مردم شکایت می کنند نباید دلمان را از دست بدهیم
[ترجمه ترگمان]وقتی مردم شکایت می کنند ما نباید قلب را از دست بدهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Don't lose heart, there'll be plenty more chances for promotion.
[ترجمه گوگل]دل خود را از دست ندهید، شانس بیشتری برای ارتقاء وجود خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]از دست نده، شانس بیشتری برای ترفیع دادن هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. You're doing really well - don't lose heart now.
[ترجمه گوگل]شما واقعاً خوب کار می کنید - اکنون دلتان را از دست ندهید
[ترجمه ترگمان]تو داری واقعا خوب انجام می دی - دیگه از دست نده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The young technical innovator didn't lose heart though the new system was not yet brought into a workable condition.
[ترجمه گوگل]این مبتکر فنی جوان دلش را از دست نداد، اگرچه سیستم جدید هنوز به شرایط قابل اجرا نرسیده بود
[ترجمه ترگمان]اما یک مبتکر فنی جوان قلب را از دست نداد، هر چند که این سیستم جدید هنوز به یک وضعیت کار ساز تبدیل نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. How easy it was to lose heart.
[ترجمه گوگل]چقدر راحت بود دلتنگی
[ترجمه ترگمان]از دست دادن قلب چقدر آسان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. People who participate only in theory lose heart.
[ترجمه گوگل]افرادی که فقط در تئوری شرکت می کنند دلشان را از دست می دهند
[ترجمه ترگمان]افرادی که تنها در نظریه شرکت می کنند قلب از دست می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It took some effort for Charles not to lose heart.
[ترجمه گوگل]کمی تلاش لازم بود تا چارلز دلش را از دست ندهد
[ترجمه ترگمان]برای شارل تلاشی کرد که قلب خود را از دست ندهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Don't lose heart - you'll do better next time.
[ترجمه گوگل]دلتان را از دست ندهید - دفعه بعد بهتر عمل خواهید کرد
[ترجمه ترگمان]از دست نده - دفعه بعد بهتر می شی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We mustn't lose heart because continued pressure from a caring public can influence even the most apathetic government - eventually!
[ترجمه گوگل]ما نباید دل خود را از دست بدهیم، زیرا فشار مداوم از سوی مردمی دلسوز می‌تواند حتی بی‌تفاوت‌ترین دولت را تحت تأثیر قرار دهد - در نهایت!
[ترجمه ترگمان]ما نباید قلب خود را از دست بدهیم، زیرا فشار مداوم از یک جامعه دلسوز می تواند حتی در نهایت با بی تفاوتی دولت نفوذ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I think if he fails again he'll just lose heart and give up.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم اگر او دوباره شکست بخورد فقط دلش را از دست می دهد و تسلیم می شود
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم اگر او دوباره شکست بخورد، فقط قلب را از دست می دهد و تسلیم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In no case, should you lose heart and keep on trying.
[ترجمه گوگل]در هیچ موردی نباید دلتان را از دست بدهید و به تلاش ادامه دهید
[ترجمه ترگمان]در هر صورت، شما باید قلب را از دست بدهید و به تلاش ادامه بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• become discouraged, despair

پیشنهاد کاربران

and what you now about losing your heart
دلسرد نشو دست از تلاش نکش
ناامید شدن
دلسرد شدن
انگیزه خود را از دست دادن
دلسرد شدن ، نا امید شدن
سست شدن، دلسرد شدن، مایوس شدن

بپرس