1. Never look down to test the ground before taking your step; only he who keeps his eye fixed on the far horizon will find his right road.
[ترجمه گوگل]هرگز قبل از برداشتن قدم به پایین نگاه نکنید تا زمین را آزمایش کنید تنها کسی که چشم خود را به افق دور خیره کند، راه درست خود را خواهد یافت
[ترجمه ترگمان]هرگز به پایین نگاه نکنید، قبل از این که قدم به قدم بردارید؛ فقط او که چشم خود را به افق دوردست دوخته، راه درست را پیدا خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هرگز به پایین نگاه نکنید، قبل از این که قدم به قدم بردارید؛ فقط او که چشم خود را به افق دوردست دوخته، راه درست را پیدا خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You can look down from the mezzanine into the ground floor lobby.
[ترجمه گوگل]می توانید از نیم طبقه پایین به لابی طبقه همکف نگاه کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید از هر سه طبقه پایین به سالن طبقه همکف نگاه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید از هر سه طبقه پایین به سالن طبقه همکف نگاه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I look down on those who eat the bread of idleness.
[ترجمه گوگل]من به کسانی که نان بطالت را می خورند با تحقیر می نگرم
[ترجمه ترگمان]به کسانی که نان تنبلی می خورند، نگاه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به کسانی که نان تنبلی می خورند، نگاه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. People who live in that area tend to look down their noses at their poorer neighbours.
[ترجمه گوگل]افرادی که در آن منطقه زندگی می کنند تمایل دارند به همسایه های فقیرتر خود از پایین بینی خود نگاه کنند
[ترجمه ترگمان]مردمی که در آن منطقه زندگی می کنند تمایل دارند به همسایگان poorer خود نگاه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردمی که در آن منطقه زندگی می کنند تمایل دارند به همسایگان poorer خود نگاه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I look down on him.
[ترجمه حمید رضا] من بهتر از او هستم|
[ترجمه گوگل]از بالا به او نگاه می کنم[ترجمه ترگمان]به او نگاه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Don't look down! You'll get dizzy.
[ترجمه گوگل]به پایین نگاه نکن! سرگیجه میگیری
[ترجمه ترگمان]پایین را نگاه نکن! گیج میشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پایین را نگاه نکن! گیج میشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I gripped the rail and tried not to look down.
[ترجمه گوگل]ریل را گرفتم و سعی کردم به پایین نگاه نکنم
[ترجمه ترگمان]نرده را گرفتم و سعی کردم به پایین نگاه نکنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرده را گرفتم و سعی کردم به پایین نگاه نکنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She thinks they look down on her because she didn't go to university.
[ترجمه گوگل]او فکر می کند که به خاطر اینکه او به دانشگاه نرفته است، او را تحقیر می کنند
[ترجمه ترگمان]او فکر می کند آن ها به او نگاه می کنند، چون او به دانشگاه نرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او فکر می کند آن ها به او نگاه می کنند، چون او به دانشگاه نرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We should spurn at the difficulties but not look down upon them.
[ترجمه گوگل]ما باید از سختی ها چشم پوشی کنیم، اما به آنها به چشم تحقیر نگاه نکنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید از این مشکلات لذت ببریم، اما به آن ها نگاه نمی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید از این مشکلات لذت ببریم، اما به آن ها نگاه نمی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The natives look down their noses at foreigners.
[ترجمه Setayesh-Arya] بومی ها به چشم حقارت {دماغ سربالاو تکبر} به اتباع خارجی نگاه می کنند|
[ترجمه گوگل]بومیان از زیر بینی خود به خارجی ها نگاه می کنند[ترجمه ترگمان]بومی ها به خارجی ها نگاه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Stand on top and look down.
[ترجمه گوگل]بالا بایستید و به پایین نگاه کنید
[ترجمه ترگمان]روی بالا بایستید و پایین را نگاه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روی بالا بایستید و پایین را نگاه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I look down at what I tripped over; a fallen branch, about the size of a man's arm.
[ترجمه گوگل]به چیزی که روی آن زمین خورده نگاه می کنم یک شاخه افتاده، به اندازه بازوی یک مرد
[ترجمه ترگمان]به چیزی که روی زمین گیر کردم نگاه می کنم؛ یک شاخه سقوط، به اندازه بازوی یک مرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به چیزی که روی زمین گیر کردم نگاه می کنم؛ یک شاخه سقوط، به اندازه بازوی یک مرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Trying not to look down, Alan began to climb.
[ترجمه Setayesh-Arya] آلن شروع به صعود کرد و سعی کرد به پایین نگاه نکنه|
[ترجمه گوگل]آلن که سعی می کرد به پایین نگاه نکند، شروع به بالا رفتن کرد[ترجمه ترگمان]الن سعی می کرد پایین را نگاه کند و شروع به بالا رفتن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They look down at him from a raised stage normally used by politicians and entertainers.
[ترجمه گوگل]آنها از یک مرحله بلند شده به او نگاه می کنند که معمولاً توسط سیاستمداران و سرگرمی ها استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]آن ها از مرحله ای بزرگ به او نگاه می کنند که معمولا توسط سیاستمداران و هنرمندان به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها از مرحله ای بزرگ به او نگاه می کنند که معمولا توسط سیاستمداران و هنرمندان به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She would climb a tower, look down and cry.
[ترجمه گوگل]او از برجی بالا می رفت، به پایین نگاه می کرد و گریه می کرد
[ترجمه ترگمان]از برج بالا می رود، پایین را نگاه می کند و گریه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از برج بالا می رود، پایین را نگاه می کند و گریه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید