1. Most people only have a limited amount of leisure time.
[ترجمه گوگل]اکثر مردم فقط زمان محدودی دارند
[ترجمه ترگمان]اکثر مردم فقط مقدار محدودی از اوقات فراغت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکثر مردم فقط مقدار محدودی از اوقات فراغت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. What do you do in your leisure time?
[ترجمه فاطمه جانی] در اوقات فراغت خود چکار میکنید؟|
[ترجمه زین العابدین قلی زاده] شما در اوقات فراغت خود جه کار هایی را انجام میدهید|
[ترجمه گوگل]در اوقات فراغت خود چه می کنید؟[ترجمه ترگمان]وقت فراغت داری چه کار کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I resent these incursions into/upon my leisure time.
[ترجمه گوگل]من از این تهاجمات به/در اوقات فراغت خود ناراحتم
[ترجمه ترگمان]در وقت فراغت از این حملات متنفرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در وقت فراغت از این حملات متنفرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Now more and more city adults spend their leisure time trying to improve themselves at school or college.
[ترجمه گوگل]اکنون بیشتر و بیشتر بزرگسالان شهری اوقات فراغت خود را صرف تلاش برای بهبود خود در مدرسه یا کالج می کنند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر بیشتر و بیشتر بزرگسالان اوقات فراغت خود را صرف بهبود خود در مدرسه یا کالج می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر بیشتر و بیشتر بزرگسالان اوقات فراغت خود را صرف بهبود خود در مدرسه یا کالج می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. What did you do with yourself in leisure time?
[ترجمه گوگل]در اوقات فراغت با خودت چه می کردی؟
[ترجمه ترگمان]وقت فراغت با خودت چه کار کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقت فراغت با خودت چه کار کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Football occupies most of my leisure time.
[ترجمه گوگل]فوتبال بیشتر اوقات فراغت من را اشغال می کند
[ترجمه ترگمان]فوتبال بیشتر اوقات فراغت خود را اشغال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فوتبال بیشتر اوقات فراغت خود را اشغال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I could do with more leisure time.
[ترجمه گوگل]می توانستم با اوقات فراغت بیشتری کار کنم
[ترجمه ترگمان]وقت فراغت بیشتری داشته باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقت فراغت بیشتری داشته باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Make the most of your leisure time!
[ترجمه گوگل]از اوقات فراغت خود نهایت استفاده را ببرید!
[ترجمه ترگمان]اوقات فراغت خود را صرف کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اوقات فراغت خود را صرف کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It provides leisure time, one of the prime goals for which most men work long hours and years.
[ترجمه گوگل]اوقات فراغت را فراهم می کند، یکی از اهداف اصلی که اکثر مردان ساعت ها و سال ها برای آن کار می کنند
[ترجمه ترگمان]این کار زمان فراغت را فراهم می کند، یکی از اهداف اصلی که اغلب مردان ساعت های طولانی و سال ها کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کار زمان فراغت را فراهم می کند، یکی از اهداف اصلی که اغلب مردان ساعت های طولانی و سال ها کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The leisure time of teenage boys is spent wandering in the forest, from house to house, and in hammock gossip.
[ترجمه گوگل]اوقات فراغت پسران نوجوان به پرسه زدن در جنگل، خانه به خانه و در غیبت بانوج می گذرد
[ترجمه ترگمان]وقت فراغتش در میان جنگل پرسه می زند، از خانه به خانه، از خانه به خانه، و در gossip چرت و پرت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقت فراغتش در میان جنگل پرسه می زند، از خانه به خانه، از خانه به خانه، و در gossip چرت و پرت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. How do you use your leisure time?
[ترجمه گوگل]چگونه از اوقات فراغت خود استفاده می کنید؟
[ترجمه ترگمان]وقت your چطور استفاده می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقت your چطور استفاده می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Older people have disposable income and leisure time, key factors in their willingness and ability to buy and use computers.
[ترجمه گوگل]افراد مسن دارای درآمد قابل تصرف و اوقات فراغت هستند که عوامل کلیدی در تمایل و توانایی آنها برای خرید و استفاده از رایانه است
[ترجمه ترگمان]افراد سالمند درآمد یک بار مصرف و زمان فراغت، عوامل کلیدی در تمایل و توانایی برای خرید و استفاده از رایانه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افراد سالمند درآمد یک بار مصرف و زمان فراغت، عوامل کلیدی در تمایل و توانایی برای خرید و استفاده از رایانه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Leisure time is not a perk.
[ترجمه گوگل]اوقات فراغت یک مزیت نیست
[ترجمه ترگمان]زمان فراغت یک امتیاز نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمان فراغت یک امتیاز نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Whether leisure time increases or decreases as wage rates rise is an empirical question.
[ترجمه گوگل]اینکه آیا اوقات فراغت با افزایش نرخ دستمزد افزایش یا کاهش می یابد، یک سوال تجربی است
[ترجمه ترگمان]اینکه آیا زمان فراغت افزایش یا کاهش می یابد، همانطور که افزایش نرخ دست مزد یک سوال تجربی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینکه آیا زمان فراغت افزایش یا کاهش می یابد، همانطور که افزایش نرخ دست مزد یک سوال تجربی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Increased leisure time is a challenge for older people and most will welcome the challenge.
[ترجمه گوگل]افزایش اوقات فراغت یک چالش برای افراد مسن است و بیشتر آنها از این چالش استقبال می کنند
[ترجمه ترگمان]افزایش زمان فراغت، چالشی برای افراد مسن است و اکثر آن ها از این چالش استقبال خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افزایش زمان فراغت، چالشی برای افراد مسن است و اکثر آن ها از این چالش استقبال خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید