lap of honour

جمله های نمونه

1. The crowd cheered while the athletes ran their lap of honour.
[ترجمه گوگل]در حالی که ورزشکاران در دامان افتخار خود می دویدند، جمعیت تشویق می کردند
[ترجمه ترگمان]جمعیت تشویق شدند، در حالی که قهرمانان دامن خود را به احترام بالا کشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The silver medallist joined the winner in a lap of honour.
[ترجمه گوگل]دارنده مدال نقره در یک دور افتخار به برنده پیوست
[ترجمه ترگمان]برنده مدال نقره، برنده مدال افتخار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Harbury was doing what Holly would call a lap of honour, circling the room saying goodbyes.
[ترجمه گوگل]هاربوری داشت کاری را انجام می داد که هالی آن را دور افتخار می نامید و دور اتاق می چرخید و خداحافظی می کرد
[ترجمه ترگمان]هالی داشت کاری را انجام می داد که هالی با افتخار به دور اتاق می چرخید و دور اتاق می چرخید و خداحافظی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. His lap of honour was a painful affair, taken at a walk.
[ترجمه گوگل]دامان افتخار او یک ماجرای دردناک بود که در یک پیاده روی گرفته شد
[ترجمه ترگمان]دامن شرافت او چیز دردناکی بود که به پیاده روی برده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. You then walk the lap of honour like in a trance.
[ترجمه گوگل]سپس مانند خلسه در دامان افتخار قدم می گذارید
[ترجمه ترگمان]بعد مثل یک حالت خلسه پای شرف و شرف را راه انداختی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The squad as a whole then took a lap of honour while waving a vast Bayern flag to the strains of Queen's timeless triumphal anthem We are the Champions.
[ترجمه گوگل]تیم به طور کلی سپس در حالی که پرچم بزرگ بایرن را به اهتزاز در سرود پیروزی جاودانه ملکه We are the Champions به اهتزاز درآورد، یک دور افتخار زد
[ترجمه ترگمان]این تیم در حالی که پرچم بزرگ خود را در دست داشت در حالی که پرچم بزرگ بایرن مونیخ را به آهنگ سرود فاتحانه ملکه در دست داشت، قهرمان این رقابت ها شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. RP went on a lap of honour around the stadium to bid farewell to the fans before his move to Alain.
[ترجمه گوگل]RP قبل از انتقالش به آلن برای خداحافظی با هواداران دور استادیوم دور افتخار زد
[ترجمه ترگمان]RP قبل از حرکت به Alain برای بدرقه هواداران به دور استادیوم رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. On the Barcelona lap of honour after the Champions League final, Lionel Messi spots family or friends in the crowd.
[ترجمه گوگل]در دامان افتخار بارسلونا پس از فینال لیگ قهرمانان اروپا، لیونل مسی خانواده یا دوستان خود را در میان جمعیت می بیند
[ترجمه ترگمان]پس از فینال لیگ قهرمانان بارسلونا، لیونل مسی، خانواده یا دوستان را در میان جمعیت می بیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Draped in the union flag, he took what must be the slowest lap of honour in history.
[ترجمه گوگل]او که در پرچم اتحادیه پوشیده شده بود، آهسته ترین دور افتخار تاریخ را در پیش گرفت
[ترجمه ترگمان]Draped در پرچم اتحادیه، چیزی را که باید بیش ترین افتخار را در تاریخ داشته باشد، بر عهده گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The victors are waving to the crowd as they do their lap of honour.
[ترجمه گوگل]فاتحان در حالی که در دامان افتخار خود برای جمعیت دست تکان می دهند
[ترجمه ترگمان]فاتحان، در حالی که دامن شرافت خود را به دست می گیرند، به سوی جمعیت حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It was the sort of distance that Olympic sprinters can cover in less than a minute on their lap of honour.
[ترجمه گوگل]این همان مسافتی بود که دونده های المپیک می توانند در کمتر از یک دقیقه در دامان افتخار خود طی کنند
[ترجمه ترگمان]این نوع فاصله ای بود که سرعت قهرمانان المپیک می تواند در کم تر از یک دقیقه روی دامان خود پوشش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The seventh Cup was the last to arrive and our very own coach Carlo Ancelotti and Paolo Maldini brought it onto the field and the players took a champion's lap of honour around the field.
[ترجمه گوگل]جام هفتم آخرین جامی بود که از راه رسید و کارلو آنچلوتی مربی خودمان و پائولو مالدینی آن را به زمین آوردند و بازیکنان یک دور افتخار قهرمانی را در اطراف زمین گرفتند
[ترجمه ترگمان]جام هفتم آخرین باری بود که وارد شد و مربی ما کارلو Ancelotti و پایولو Maldini آن را وارد زمین کردند و بازیکنان دور زمین بازی قهرمان یک قهرمان شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Only ticket holders for the game can see the presentation of the trophy after which the team will go on a lap of honour around the pitch.
[ترجمه گوگل]فقط دارندگان بلیت بازی می توانند اهدای جام را ببینند و پس از آن تیم به دور افتخار در اطراف زمین مسابقه خواهد رفت
[ترجمه ترگمان]تنها دارندگان بلیط این بازی می توانند نمایش جام را ببینند که پس از آن تیم به دور زمین بازی خواهد رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. At hallf - time captain Roy Bentley enjoys a lap of honour.
[ترجمه گوگل]کاپیتان روی بنتلی در نیمه وقت از یک دور افتخار لذت می برد
[ترجمه ترگمان]در زمان hallf، کاپیتان روی بنتلی از یک دامن شرافت برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• a lap of honour is a slow run or drive around a race track or sports field by the winner of a race or a game in order to receive the applause of the crowd.

پیشنهاد کاربران

lap of honour ( ورزش )
واژه مصوب: دور افتخار
تعریف: دور ابراز شادی تیم یا ورزشکاران فاتح در زمین یا راهه / پیست
دور افتخار در ورزش

بپرس