labor day

/ˈleɪbərˈdeɪ//ˈleɪbədeɪ/

معنی: روز کارگر
معانی دیگر: (امریکا و کانادا) روز کارگر (نخستین دوشنبه ی سپتامبر)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the first Monday in September, a legal holiday observed in Canada and the United States to honor the labor of working people.

جمله های نمونه

1. After Labor Day, however, he brought in Mr Punsalong to help.
[ترجمه گوگل]با این حال، پس از روز کارگر، آقای پونسالونگ را برای کمک آورد
[ترجمه ترگمان]اما بعد از روز کارگر، آقای Punsalong را برای کمک آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Last Labor Day, he was ticketed at Exit 4
[ترجمه گوگل]آخرین روز کارگر، او در خروجی 4 بلیت گرفت
[ترجمه ترگمان]روز آخر کار، وی در خروج از کشور جریمه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Labor Day is always on a Monday.
[ترجمه گوگل]روز کارگر همیشه دوشنبه است
[ترجمه ترگمان]روز کارگر همیشه در روز دوشنبه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Have a fun Labor Day!
[ترجمه گوگل]روز کارگر سرگرم کننده باشد!
[ترجمه ترگمان]روز کارگر خوش بگذره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Wishing you a very restful and joyous Labor Day.
[ترجمه گوگل]روز کارگر با آرامش و شادی برای شما آرزومندیم
[ترجمه ترگمان]آرزو می کنم که روز کارگر بسیار آرامش بخش و شادی بخش را به شما تقدیم کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Europe's main stock market due to the Labor Day holiday.
[ترجمه گوگل]بازار سهام اصلی اروپا به دلیل تعطیلات روز کارگر
[ترجمه ترگمان]بازار سهام اصلی اروپا به دلیل تعطیلات روز کارگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In China, we celebrate International Labor Day on May
[ترجمه گوگل]در چین، روز جهانی کارگر را در ماه می جشن می گیریم
[ترجمه ترگمان]در چین، ما روز بین المللی کار را در ماه می جشن می گیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Labor Day, the first Monday in September, was created by the U. S. labor movement.
[ترجمه گوگل]روز کارگر، اولین دوشنبه ماه سپتامبر، توسط جنبش کارگری ایالات متحده ایجاد شد
[ترجمه ترگمان]روز کارگر، اولین دوشنبه ماه سپتامبر، توسط آمریکا خلق شد اس جنبش کارگری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Labor Day is a yearly tribute to the contribution of workers.
[ترجمه گوگل]روز کارگر ادای احترام سالانه به سهم کارگران است
[ترجمه ترگمان]روز کارگر یک خراج سالانه به مشارکت کارگران است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It's May 1 st, international Labor Day.
[ترجمه گوگل]اول ماه مه، روز جهانی کارگر است
[ترجمه ترگمان]این روز یکم ماه مه، روز کارگر بین المللی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. That's great news so soon after Labor Day.
[ترجمه گوگل]خیلی زود پس از روز کارگر این خبر عالی است
[ترجمه ترگمان]این خبر خیلی زود بعد از روز کارگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Yes, we have Thanksgiving Day, Labor Day and April Fool's Day.
[ترجمه گوگل]بله، روز شکرگزاری، روز کارگر و روز اول آوریل داریم
[ترجمه ترگمان]بله، ما روز شکر، روز کار و روز دروغ آوریل را داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Labor Day weekend usually marks the end of summer.
[ترجمه گوگل]آخر هفته روز کارگر معمولاً پایان تابستان را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]تعطیلات آخر هفته معمولا پایان تابستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Newsflash: you can absolutely wear white after labor day!
[ترجمه گوگل]Newsflash: بعد از روز کار می توانید کاملاً سفید بپوشید!
[ترجمه ترگمان]Newsflash: شما واقعا می توانید بعد از روز کارگر لباس سفید بپوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The dates include a weekend and two holidays, Labor Day and Cinco de Mayo, minimizing the added disruption.
[ترجمه گوگل]تاریخ ها شامل یک تعطیلات آخر هفته و دو تعطیلات، روز کارگر و Cinco de Mayo است، که اختلال اضافه را به حداقل می رساند
[ترجمه ترگمان]این تاریخ ها شامل تعطیلات آخر هفته و دو تعطیلات، روز کارگر و Cinco د مایو و به حداقل رساندن اختلال اضافی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

روز کارگر (اسم)
labor day, may day

انگلیسی به انگلیسی

• national holiday in the united states and canada which honors the worker (observed on the first monday in september)

پیشنهاد کاربران

بپرس