keep guard

جمله های نمونه

1. Two of the soldiers kept guard over the captured guns.
[ترجمه گوگل]دو تن از سربازان از اسلحه های دستگیر شده نگهبانی می دادند
[ترجمه ترگمان]دو نفر از سربازان از توپ های دستگیر شده محافظت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. One of the men kept guard, while the other broke into the house.
[ترجمه گوگل]یکی از مردان نگهبانی می داد و دیگری وارد خانه شد
[ترجمه ترگمان]یکی از مردها نگهبان را نگه داشت و دیگری وارد خانه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Two police officers kept guard over the burnt-out building.
[ترجمه گوگل]دو افسر پلیس از ساختمان سوخته مراقبت می کردند
[ترجمه ترگمان]دو افسر پلیس از بالای ساختمان سوخته محافظت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. While two detectives were keeping guard at the door, two others opened the parcel.
[ترجمه گوگل]در حالی که دو کارآگاه از در نگهبانی می کردند، دو نفر دیگر بسته را باز کردند
[ترجمه ترگمان]در حالی که دو کارآگاه از در نگهبانی می دادند، دو نفر دیگر بسته را باز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Four soldiers kept guard over the coffin.
[ترجمه گوگل]چهار سرباز از بالای تابوت نگهبانی می‌دادند
[ترجمه ترگمان]چهار سرباز از روی تابوت نگهبانی می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Or only those detailed to keep guard against any hint of attack from Tuathal's side of the river.
[ترجمه گوگل]یا فقط مواردی که برای محافظت در برابر هرگونه نشانه حمله از سمت رودخانه تواتال توضیح داده شده اند
[ترجمه ترگمان]یا فقط کسانی بودند که در مقابل هر نشانه ای از حمله از طرف دیگر رودخانه محافظت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Capshaw sent him out the back door to avoid whoever it was keeping guard in the front.
[ترجمه گوگل]کپشاو او را از در پشتی بیرون فرستاد تا از هر کسی که در جلو نگهبانی می‌داد دوری کند
[ترجمه ترگمان]Capshaw او را از در پشتی بیرون فرستاد تا از هر کسی که جلوی آن نگهبان بود، دوری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We kept guard against the security forces and helped in the communal kitchen which was set up for the support committee.
[ترجمه گوگل]ما در برابر نیروهای امنیتی مراقب بودیم و در آشپزخانه مشترکی که برای کمیته پشتیبانی ایجاد شده بود، کمک کردیم
[ترجمه ترگمان]ما از نیروهای امنیتی محافظت کردیم و در آشپزخانه مشترک که برای کمیته حمایت تشکیل شده بود، کمک کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. One will keep guard, while the other rifles through drawers.
[ترجمه گوگل]یکی نگهبانی می‌دهد، در حالی که دیگری از کشوها عبور می‌کند
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها محافظت خواهد کرد در حالی که دیگر تفنگ ها در کشوها نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A regiment stayed behind to keep guard on the frontier.
[ترجمه گوگل]یک هنگ پشت سر ماند تا در مرز نگهبانی دهد
[ترجمه ترگمان]یک هنگ آن جا مانده بود تا از مرز نگهبانی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The policemen keep guard at the airfield and watched every body carefully.
[ترجمه گوگل]پلیس ها در فرودگاه نگهبانی می دهند و هر جسد را با دقت زیر نظر داشتند
[ترجمه ترگمان]ماموران پلیس در فرودگاه نگهبانی می دهند و تمام بدن را با دقت نگاه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The eldest boy was directed to keep guard at the entrance of the camp.
[ترجمه گوگل]پسر بزرگتر به نگهبانی در ورودی اردوگاه دستور داده شد
[ترجمه ترگمان]پسر ارشد دستور داده بود که در ورودی اردوگاه نگهبانی بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They had to keep guard for the boss in the night.
[ترجمه گوگل]آنها مجبور بودند شب ها برای رئیس نگهبانی می دادند
[ترجمه ترگمان]آن ها مجبور بودند نگهبانان شب مراقب رئیس باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. All of them are kids? Why do they have got to keep guard for the kids?
[ترجمه گوگل]همه بچه هستند؟ چرا باید مراقب بچه ها باشند؟
[ترجمه ترگمان]همه شون بچه ان؟ چرا اونا باید مراقب بچه ها باشن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• keep watch, guard over, be on guard

پیشنهاد کاربران

بپرس