(در پارک ها و بازی گاه های کودکان: چارچوب های به هم پیوسته ی فلزی که بچه ها از آن بالا می روند) آویزگاه جنگلی، چهارچوبی که اطفال روی ان تاب خورده و بالا و پایین میروند
• : تعریف: an outdoor structure of pipes and bars for children to play on.
جمله های نمونه
1. The place looked like a jungle gym.
[ترجمه Parmis] چهارچوب فلزی که به هم وصل شده بچه ها از آن بالا و پایین میروند و تاب میخورن در پارک ها و بازی گاه های کودکان است.
|
[ترجمه LADY] ورزشگاه حنگلی
|
[ترجمه گوگل]این مکان شبیه یک باشگاه ورزشی در جنگل بود [ترجمه ترگمان] اونجا شبیه یه باشگاه جنگلی بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. When we were kids, he once rigged a jungle gym of wheels and pulleys.
[ترجمه محبوبه] وقتی که بچه بودیم با چرخها و قرقره ها چهارچوبی برای بازی کردن و آویزان شدن از آن سرهم بندی کرد
|
[ترجمه گوگل]زمانی که ما بچه بودیم، او یک بار یک باشگاه ورزشی جنگلی با چرخ و قرقره درست کرد [ترجمه ترگمان]وقتی بچه بودیم، یه بار یه باشگاه چرخ و قرقره درست کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]ورزشگاه جنگل: هی! به من نگاه کن! [ترجمه ترگمان]! ه - - - - - - - - - - - - - - - -! منو نگاه کن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Megan said as Annabel climbed into the jungle gym.
[ترجمه گوگل]مگان در حالی که آنابل به ورزشگاه جنگل بالا می رفت گفت [ترجمه ترگمان] مگان \"گفت\" Annabel \"از باشگاه جنگلی بالا رفته\" [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Trevor and Fiona came back to the jungle gym with a large bag of things, a machine Trevor carried and the scent of food.
[ترجمه گوگل]تروور و فیونا با یک کیسه بزرگ وسایل، ماشینی که ترور حمل میکرد و عطر غذا به ورزشگاه جنگل بازگشتند [ترجمه ترگمان]ترور و فیونا با یک بسته بزرگ وسایل به باشگاه جنگلی برگشتند، یک دستگاه ترور با عطر غذا و بوی غذا [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Forget the ladder: climb the jungle gym.
[ترجمه گوگل]نردبان را فراموش کنید: از ورزشگاه جنگل بالا بروید [ترجمه ترگمان] نردبان رو فراموش کن از باشگاه جنگلی برو بالا [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Do you like to play on the jungle gym?
[ترجمه گوگل]آیا دوست دارید در ورزشگاه جنگل بازی کنید؟ [ترجمه ترگمان]دوست داری توی باشگاه جنگل بازی کنی؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Let's play on the seesaw jungle gym rocker swing merry - go - around slide.
[ترجمه گوگل]بیایید در جنگل الاکلنگ ورزشگاه راک تاب بازی کنیم - برو - اطراف سرسره [ترجمه ترگمان]بیا بازی رو با آلاکلنگ بازی کنیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Now they're on the jungle gym.
[ترجمه گوگل]حالا آنها در ورزشگاه جنگل هستند [ترجمه ترگمان]حالا آن ها در باشگاه جنگلی هستند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She climbed into the jungle gym for the drizzle had quickly changed into a large thunder storm.
[ترجمه گوگل]او به ورزشگاه جنگل صعود کرد زیرا نم نم نم باران به سرعت به یک طوفان بزرگ تبدیل شده بود [ترجمه ترگمان]او به درون جنگل جنگلی رفت که نم نم باران به سرعت تبدیل به توفان شدیدی شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. That is a jungle gym.
[ترجمه گوگل]آن یک باشگاه ورزشی جنگلی است [ترجمه ترگمان]این یه باشگاه جنگلی - ه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Agile border jumpers sometimes climbed over the gates of unattended booths as if they were jungle gyms, officials said.
[ترجمه گوگل]مسئولان گفتند که جهندههای مرزی چابک گاهی از دروازههای غرفههای بدون مراقبت بالا میروند، انگار که ورزشگاههای جنگلی هستند [ترجمه ترگمان]به گفته مسئولان، پریدن از مرز چابک سربازان اغلب در غرفه های بدون نظارت بالا می رود، مثل این که آن ها باشگاه های ورزشی هستند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He turned to me and nodded gravely, and five minutes later he was hanging from the jungle gym beside another boy.
[ترجمه گوگل]او به سمت من برگشت و سرش را به شدت تکان داد و پنج دقیقه بعد از ورزشگاه جنگل در کنار پسر دیگری آویزان بود [ترجمه ترگمان]او به طرف من برگشت و با جدیت سری تکان داد و پنج دقیقه بعد او از باشگاه جنگل کنار یک پسر دیگر اویزان بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. As the city's parks commissioner in the 1990s, he issued an edict concerning the 10-foot-high jungle gym near his childhood home in northern Manhattan.
[ترجمه گوگل]او بهعنوان کمیسر پارکهای شهر در دهه 1990، فرمانی در مورد سالن ورزشی جنگلی به ارتفاع 10 فوت در نزدیکی خانه کودکیاش در شمال منهتن صادر کرد [ترجمه ترگمان]او در دهه ۱۹۹۰ با صدور فرمانی در مورد باشگاه فوتبال جنگلی ۱۰ فوتی در نزدیکی خانه دوران کودکی اش در شمال منهتن بیانیه ای صادر کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• structure on which children are able to climb and play outdoor play structure for children comprised of horizontal and vertical bars that can be climbed
پیشنهاد کاربران
داربست بازی ( وسیله ی بازی کودکان برای بالارفتن ) / اسم The kids climbed on the jungle gym میله ی بازی ( به طور کلی تر ) / اسم There's a jungle gym in the park مترادف: climbing frame ( بریتیش )
آویزِ بازی، آویزِ میله ای، آویزگاهِ بازی
چارچوب فلزی در پارک ها برای بازی کودکان که ازش بالا برن. تصویرش رو در زیر ببینید:
نوعی وسیله بازی برای کودکان که دارای چارچوب های فلزی یاچوبی است و کودکان برای تاب خوردن و آویزان شدن از آن بالا و پایین می روند.
بنظر من jungle gym یعنی چهار چوب فلزی که به هم وصل شده است بچه ها از آن بالا و پایین می روند و تاب میخورن. این وسیله در پارک ها و بازی گاه های کودکان است. آویزگاه جنگل، ورزشگاه جنگل یا . . . . نام ندارد چون اصلا مربوط نیست درسته جانگل معنی جنگل را می دهد ولی اینطور دونه دونه معنی کرده و مثلا جانگل و جیم و بگیم یعنی باشگاه جنگل، جانگل جنگل و جیم هم باشگاه این اصلا این کلمه معنیش نیست اگر عکسش رو هم داشته باشید یعنی همون وسیله ایی که به هم وصل شده و . . . . . ... [مشاهده متن کامل]
پارک بازی
باشگاه جنگلی
کلبه ی بازی
jungle gym به معنی = فلزی که از آن بالا میروند ( در پارک ها و بازی گاه های کودکان و چهارچوب های به هم پیوسته، فلزی که بچه ها از آن بالا میروند ) آویزگاه جنگلی ، چهارچوبی که اطفال روی آن تاب خورده و بالا و پایین میروند . " یه نوع وسیله بازی برای کودکان "
وسیله ای فلزی یا چوبی که در محل های بازی کودکان با آن بازی میکنند و مثل نردبان است معمولا
آویزگاه جنگل . آویزگاه پارک . آویزگاه برای بازی در جنگل یا پارک . وسیله ورزش در پارک .