job application


معنی: پشت کار

جمله های نمونه

1. I am writing in connection with your recent job application.
[ترجمه گوگل]من در رابطه با درخواست شغل اخیر شما می نویسم
[ترجمه ترگمان]من در حال نوشتن در ارتباط با برنامه کاری اخیر شما هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Send a full CV with your job application.
[ترجمه گوگل]یک رزومه کامل به همراه درخواست شغلی خود ارسال کنید
[ترجمه ترگمان]رزومه کامل خود را با برنامه شغلی خود ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. If that job application doesn't work out I've got a couple more irons in the fire.
[ترجمه گوگل]اگر آن درخواست شغلی جواب نداد، من چند آهن دیگر در آتش دارم
[ترجمه ترگمان]اگر این درخواست کار جواب ندهد من چند irons دیگر در آتش دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I am writing with reference to your job application.
[ترجمه گوگل]من با اشاره به درخواست شغلی شما می نویسم
[ترجمه ترگمان]من در حال نوشتن با اشاره به برنامه کار شما هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Did you have any luck with the job application?
[ترجمه گوگل]آیا با درخواست کار شانسی داشتید؟
[ترجمه ترگمان]تونستی با این کار موفق باشی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Dear Help Wanted: A job application I have bothers me.
[ترجمه گوگل]درخواست کمک عزیز: درخواست کاری که دارم آزارم می دهد
[ترجمه ترگمان]: کمک عزیزم یه درخواست شغلی که من رو اذیت میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Lil just submitted the job application to a travel agency.
[ترجمه گوگل]لیل به تازگی درخواست کار را به یک آژانس مسافرتی ارسال کرده است
[ترجمه ترگمان]لیل این کار را فقط به آژانس مسافرتی تحویل داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Bag gets Trishanne's job application and calls her reference. Self answers the phone.
[ترجمه گوگل]بگ درخواست کار تریشن را دریافت می کند و با مرجع او تماس می گیرد خودش تلفن را جواب می دهد
[ترجمه ترگمان]بگ اند برنامه کاری Trishanne را می گیرد و مرجع او را صدا می زند خود به خود جواب می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Please fill out this job application.
[ترجمه گوگل]لطفا این درخواست شغلی را پر کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا این درخواست کار را پر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In her job application, the employee signed a medical form declaring she had bill of health.
[ترجمه گوگل]در درخواست شغلی خود، کارمند یک فرم پزشکی را امضا کرد که اعلام می کرد دارای صورتحساب سلامت است
[ترجمه ترگمان]در درخواست شغلی او، کارمند یک فرم پزشکی امضا کرد که اعلام کرده بود که او لایحه سلامتی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We will use the confidential job application data only for recruitment within the Jebsen Group.
[ترجمه گوگل]ما از اطلاعات محرمانه درخواست کار فقط برای استخدام در گروه Jebsen استفاده خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]ما از داده های درخواست کار محرمانه تنها برای استخدام در گروه jebsen استفاده خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. You have to fill in a job application form.
[ترجمه گوگل]شما باید فرم درخواست کار را پر کنید
[ترجمه ترگمان]شما باید فرم درخواست شغلی را پر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. C. A job application from Mr. Jones.
[ترجمه گوگل]ج درخواست کار از آقای جونز
[ترجمه ترگمان]ج یک درخواست شغلی از آقای جونز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. "Mr. Bernanke all but submitted his job application to Barack Obama," The Wall Street Journal declared in an editorial.
[ترجمه گوگل]وال استریت ژورنال در سرمقاله ای اعلام کرد: «آقای برنانکی همه درخواست کار خود را به باراک اوباما ارسال کرد
[ترجمه ترگمان]وال استریت ژورنال در سرمقاله خود اعلام کرد که \" آقای Bernanke همه کار خود را به باراک اوباما تقدیم کرده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

پشت کار (اسم)
perseverance, assiduity, diligence, scrupulousness, job application

انگلیسی به انگلیسی

• job candidacy form, form filled out in order to apply for an employment position

پیشنهاد کاربران

بپرس