jim

/ˈdʒɪm//dʒɪm/

مخفف: james

جمله های نمونه

1. Jim made a vow that he would find his wife's killer.
[ترجمه گوگل]جیم عهد کرد که قاتل همسرش را پیدا کند
[ترجمه ترگمان]جیم قسم خورد که قاتل همسرش را پیدا خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Jim chose Mary for his wife.
[ترجمه گوگل]جیم مریم را برای همسرش انتخاب کرد
[ترجمه ترگمان]جیم مری را برای زنش انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The tension between Amy and Jim is palpable.
[ترجمه گوگل]تنش بین امی و جیم قابل لمس است
[ترجمه ترگمان]تنش بین امی و جیم قابل لمس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Jim raised his hands in a despairing gesture.
[ترجمه گوگل]جیم به نشانه ناامیدی دستانش را بالا برد
[ترجمه ترگمان]جیم دست هایش را با حرکتی نومیدانه بلند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Jim listlessly streeked his limbs after wake - up.
[ترجمه گوگل]جیم بعد از بیدار شدن با بی حوصلگی اندام هایش را خط می زد
[ترجمه ترگمان]جیم پس از بیدار شدن، پاهایش را با بی حالی تکان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Jim was a most loving husband and father.
[ترجمه گوگل]جیم عاشق ترین شوهر و پدر بود
[ترجمه ترگمان]جیم زن و شوهر خیلی دوست و دوست داشتنی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It is really hard for Jim to adapt to the new environment.
[ترجمه علیرضا] وفق پیدا کردن با محیط برای جیم خیلی سخت است
|
[ترجمه گوگل]سازگاری جیم با محیط جدید واقعاً سخت است
[ترجمه ترگمان]برای جیم خیلی سخت است که با محیط جدید وفق پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Jim has made a fine job of the garden.
[ترجمه گوگل]جیم کار خوبی از باغ کرده است
[ترجمه ترگمان]جیم کار خوبی در باغ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Jim gardened at the homes of friends on weekends.
[ترجمه گوگل]جیم آخر هفته ها در خانه دوستان باغبانی می کرد
[ترجمه ترگمان]جیم در تعطیلات آخر هفته به خانه دوستانش رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. If Jim remains under for more than a minute, pull him out; he may be drowning.
[ترجمه گوگل]اگر جیم بیش از یک دقیقه زیر آب بماند، او را بیرون بکشید او ممکن است در حال غرق شدن باشد
[ترجمه ترگمان]اگر جیم چیزی بیشتر از یک دقیقه باقی بماند، او را بکش بیرون، شاید دارد غرق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Jim and I are getting married.
[ترجمه گوگل]من و جیم در حال ازدواج هستیم
[ترجمه ترگمان]من و جیم داریم ازدواج می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Jim said that his brother had cheated at cards.
[ترجمه گوگل]جیم گفت که برادرش در کارت ها تقلب کرده است
[ترجمه ترگمان]جیم گفت که برادرش به فال ورق خیانت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Mary flew at Jim when she thought that he had been deceiving her.
[ترجمه گوگل]مری وقتی فکر کرد که جیم او را فریب داده است به سمت جیم پرواز کرد
[ترجمه ترگمان]مری وقتی فکر می کرد که فریبش داده است، به طرف جیم دوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Jim permitted himself a wry smile.
[ترجمه گوگل]جیم به خودش اجازه داد که یک لبخند کینه توزانه بزند
[ترجمه ترگمان]جیم لبخندی کج و معوج زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Jim often laces a glass of Coke with beer.
[ترجمه گوگل]جیم اغلب یک لیوان کوکاکولا را با آبجو می‌چسباند
[ترجمه ترگمان]جیم اغلب یک لیوان نوشابه با آبجو سفارش می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• male first name (form of james)

پیشنهاد کاربران

بپرس