1. she didn't show an iota of compassion!
ذره ای مروت نشان نداد!
2. He's never shown an iota of interest in any kind of work.
[ترجمه گوگل]او هرگز ذره ای به هیچ نوع کاری علاقه نشان نداده است
[ترجمه ترگمان]او هیچ وقت ذره ای از علاقه ای به هیچ نوع کار نشان نداده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There is not an iota of truth in his story.
[ترجمه گوگل]در داستان او ذره ای حقیقت وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]در داستان او ذره ای از حقیقت وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There is not an iota of truth in his remarks.
[ترجمه گوگل]در سخنان او ذره ای حقیقت وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]در اظهارات او ذره ای از حقیقت وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Our credit standards haven't changed one iota.
[ترجمه گوگل]استانداردهای اعتباری ما یک ذره تغییر نکرده است
[ترجمه ترگمان]استانداردهای ما یک ذره تغییر نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I haven't seen one iota of evidence to support his claim.
[ترجمه گوگل]من حتی یک ذره مدرک برای اثبات ادعای او ندیده ام
[ترجمه ترگمان]من یه سری مدارک ندیدم که از ادعای اون حمایت کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I don't think that would help one iota.
8. There is not one iota of truth in the story.
[ترجمه گوگل]یک ذره حقیقت در داستان وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ یک از حقیقت در این داستان وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Nothing she said seemed to make an iota of difference.
[ترجمه گوگل]به نظر میرسید که هیچچیزی که او میگفت تفاوتی ایجاد نمیکرد
[ترجمه ترگمان]هیچ چیز به نظر نمی رسید که ذره ای تفاوت ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. No piecemeal liberal reform will make one iota of difference.
[ترجمه گوگل]هیچ اصلاحات لیبرال تکه تکه ای یک ذره تفاوت ایجاد نمی کند
[ترجمه ترگمان]هیچ گونه اصلاحات تدریجی و تدریجی یک ذره ای از اختلاف را به وجود نخواهد آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We have heard not one iota of evidence or heard any defense the suspect may have in this case.
[ترجمه گوگل]ما حتی یک ذره مدرک نشنیده ایم یا هیچ دفاعی از مظنون در این پرونده نشنیده ایم
[ترجمه ترگمان]ما حتی یک تکه از شواهد را شنیده ایم و یا هر گونه دفاعی را که ممکن است در این مورد داشته باشد نشنیده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Didn't change their pace one iota.
[ترجمه گوگل]سرعتشان را یک ذره تغییر ندادند
[ترجمه ترگمان]سرعت شان را یک ذره تغییر نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There is not an iota of evidence that such standardised testing has improved education anywhere in the world.
[ترجمه گوگل]ذره ای مدرک وجود ندارد که نشان دهد چنین آزمون های استانداردی آموزش را در هر جای دنیا بهبود بخشیده است
[ترجمه ترگمان]حتی ذره ای از شواهدی وجود ندارد که چنین آزمون استاندارد، آموزش را در هر جایی در جهان بهبود بخشیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There is not an iota of truth in the story.
[ترجمه گوگل]ذره ای حقیقت در داستان وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]در این داستان ذره ای از حقیقت وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. There's not an iota of truth in his story.
[ترجمه گوگل]ذره ای حقیقت در داستان او وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]در داستان او ذره ای از حقیقت وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید