1. I'd like an intro to that girl you were talking to!
[ترجمه مریم مزدایی] من دوست دارم به آن دختری که تو با او حرف میزدی ، معرفی شوم.
|
[ترجمه گوگل]من می خواهم یک معرفی برای آن دختری که با او صحبت می کردی! [ترجمه ترگمان]دوست دارم با اون دختری که باه اش حرف می زدی صحبت کنم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This song has a brilliant piano intro.
[ترجمه گوگل]این آهنگ دارای یک مقدمه پیانو درخشان است [ترجمه ترگمان] این آهنگ یه مقدمه brilliant [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There's an intro of eight bars before you come in.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه وارد شوید، یک مقدمه از هشت نوار وجود دارد [ترجمه ترگمان]قبل از آمدن شما یک مقدمه هشت میله هست [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Seynes - see intro to that section.
[ترجمه گوگل]Seynes - مقدمه آن بخش را ببینید [ترجمه ترگمان] مقدمه شو به اون بخش بگو [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Kids getting out of Intro thought they were hot, anxious to get the first Kilroy, or punching knockdown.
[ترجمه گوگل]بچههایی که از Intro خارج میشدند فکر میکردند که داغ هستند، مشتاق دریافت اولین Kilroy یا ضربه زدن به ضربه هستند [ترجمه ترگمان]بچه ها از Intro بیرون می آمدند و فکر می کردند که آن ها گرم و مشتاق بودند تا اولین Kilroy یا punching را بگیرند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Over the intro Gary would always give his little speech, very quietly - almost to himself.
[ترجمه گوگل]در طول مقدمه، گری همیشه سخنرانی کوچک خود را، بسیار آرام - تقریباً برای خودش - انجام می داد [ترجمه ترگمان]در پایان جنگ گری بک همیشه سخنرانی کوتاهی می کرد، خیلی آرام و تقریبا به خودش [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I'll start off with a brief intro.
[ترجمه گوگل]من با یک مقدمه کوتاه شروع می کنم [ترجمه ترگمان]با مقدمه کوتاهی شروع می کنم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But, in between the intro and outro patters, something happened.
[ترجمه گوگل]اما، بین الگوهای مقدماتی و بیرونی، چیزی اتفاق افتاد [ترجمه ترگمان]اما در میان این مقدمه و مقدمه، چیزی اتفاق افتاد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The intro at the beginning of the game is most excellent!
[ترجمه گوگل]مقدمه ابتدای بازی بسیار عالی است! [ترجمه ترگمان]مقدمه آغاز بازی بسیار عالی است! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The next example is the catchy syncopated intro riff taken from the single Teaser.
[ترجمه گوگل]مثال بعدی ریف مقدماتی جذاب و جذاب است که از تک تیزر گرفته شده است [ترجمه ترگمان]مثال بعدی is catchy intro است که از تک teaser گرفته شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It also features Ultramarine's own intro and interlinking music in between.
[ترجمه گوگل]همچنین دارای مقدمه خود Ultramarine و موسیقی به هم پیوسته در بین آن است [ترجمه ترگمان]همچنین intro خود و لینک های لینک های بین آن ها را نیز در بر می گیرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. There will then be a 30-second introduction from the general manager of the Ford division and another 30-second intro from Spielberg.
[ترجمه گوگل]سپس یک معرفی 30 ثانیه ای از سوی مدیر کل بخش فورد و معرفی 30 ثانیه ای دیگر از اسپیلبرگ ارائه خواهد شد [ترجمه ترگمان]سپس یک مقدمه ۳۰ ثانیه ای از مدیر کل بخش فورد و یک نسخه سی ثانیه ای دیگر از Spielberg وجود خواهد داشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Course is three years, get from Intro through Intermediate if yur under nine.
[ترجمه گوگل]دوره سه ساله است، اگر زیر 9 سال هستید، از Intro تا Intermediate دریافت کنید [ترجمه ترگمان]زمین سه سال است، اگر زیر نه سال از Intro عبور کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Intro 2 : Biological Side of Computational Biology ; Central Dogma ; Comparative Genomics; Models & Real World Applications.
[ترجمه گوگل]مقدمه 2 : جنبه بیولوژیکی زیست شناسی محاسباتی جزم مرکزی ; ژنومیک مقایسه ای; مدل ها و برنامه های کاربردی دنیای واقعی [ترجمه ترگمان]Intro ۲: جنبه زیستی زیست شناسی محاسباتی، Dogma مرکزی؛ Genomics Comparative؛ مدل های & دنیای واقعی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• inwardly, within act of introducing; act of acquainting one person with another; preface, foreword (in a book or other work); something introduced, something new; basic textbook, introductory manual
پیشنهاد کاربران
ترجمه ی تمام دوستان درست بود. Intro , همان introduction است. اضافه میکنم در جهان کامپیوتر ها و موبایلها و ربات ها ( یعنی تکنولوژی های نوین و معرفی هر روزه ی تکنولوژی های ارتباطی جدید ) حتما از واژه intro استفاده میشود. ... [مشاهده متن کامل]
Introduction به مقدمه ی کتاب ها گفته می شود. Intro app نرم افزار معرفی یا نرم افزار مقدماتی.