اسم ( noun )
مشتقات: intonational (adj.)
مشتقات: intonational (adj.)
• (1) تعریف: the pattern of changes in pitch of the speaking or singing voice.
- In English, rising intonation at the end of a statement usually signals a question.
[ترجمه گوگل] در زبان انگلیسی، افزایش لحن در انتهای یک عبارت معمولاً علامت سؤال است
[ترجمه ترگمان] در زبان انگلیسی، ایما و اشاره در پایان یک جمله معمولا یک سوال را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] در زبان انگلیسی، ایما و اشاره در پایان یک جمله معمولا یک سوال را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: the act or manner of speaking, esp. with regard to pitch and its reflection of meaning.
• مشابه: elocution, tone
• مشابه: elocution, tone
- The drama teacher had us study two actors' intonation of the same lines from Shakespeare.
[ترجمه گوگل] معلم نمایشنامه از ما خواست که لحن دو بازیگر از همان سطرهای شکسپیر را مطالعه کنیم
[ترجمه ترگمان] معلم درام به ما دو بازیگر از همان خطوط از آثار شکسپیر را مطالعه کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] معلم درام به ما دو بازیگر از همان خطوط از آثار شکسپیر را مطالعه کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3) تعریف: the act or manner of producing musical tones.
- The bassoonist, whose intonation is usually perfect, was tonight consistently flat.
[ترجمه مسعود.ه.ز] نوازنده ( ساز ) باسون که معمولا مطابق گام ( موسیقی ) درست و بجا می خواند امشب خارج از گام ( نیم پرده ) زیرتر می خواند|
[ترجمه گوگل] نوازنده باسون، که لحن او معمولاً عالی است، امشب به طور مداوم صاف بود[ترجمه ترگمان] The، که intonation معمولا عالی است، امشب کاملا مسطح بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- To play in this quartet, you will need a clarinet that allows better intonation.
[ترجمه گوگل] برای نواختن در این کوارتت به یک کلارینت نیاز دارید که صدای بهتری داشته باشد
[ترجمه ترگمان] برای بازی در این گروه چهار نفره، شما به کلارینت نیاز خواهید داشت که لحن بهتری داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] برای بازی در این گروه چهار نفره، شما به کلارینت نیاز خواهید داشت که لحن بهتری داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید