inform

/ˌɪnˈfɔːrm//ɪnˈfɔːm/

معنی: اگاه کردن، گفتن، خبر دادن، اگاهی دادن، مطلبی را رساندن، چغلی کردن، خبرچینی کردن، خبردادن از، اطلاع دادن، مستحضر داشتن
معانی دیگر: مطلع کردن، آگاه کردن، آگاهاندن، باخبر کردن، لو دادن، (علیه کسی) گزارش یا خبر دادن (با: on یا against)، (مهجور) الهام گرفتن از، متاثر بودن از، فراگیر شدن از، سرشار بودن از، (نادر) آموزاندن، آموزش دادن، ملکه کردن، (قدیمی) بی شکل، بی دیس
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: informs, informing, informed
(1) تعریف: to communicate knowledge to; tell.
مترادف: advise, apprise, notify, tell
مشابه: acquaint, brief, clue in, communicate, educate, enlighten, fill in, illuminate, impart, instruct, relate, report, warn

- The doctor informed us that the surgery went well.
[ترجمه زهرا خبیدویی] دکتر به ما خبر داد که جراحی موفقیت آمیز بود.
|
[ترجمه گوگل] دکتر به ما اطلاع داد که عمل جراحی به خوبی انجام شد
[ترجمه ترگمان] دکتر بهمون گفت که جراحی خوب پیش رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- No one informed me of these changes.
[ترجمه زهرا خبیدویی] هیچکس من را از این تغییرات آگاه نکرد.
|
[ترجمه گوگل] هیچ کس مرا از این تغییرات مطلع نکرد
[ترجمه ترگمان] هیچ کس به من از این تغییرات خبر نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Have you informed the landlord about this problem?
[ترجمه گوگل] آیا این مشکل را به صاحبخانه اطلاع داده اید؟
[ترجمه ترگمان] در مورد این مشکل به صاحب خونه خبر دادی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: to pervade or be instilled in.
مترادف: pervade
مشابه: animate, characterize, imbue, permeate

- Caustic wit informs this new play.
[ترجمه گوگل] شوخ طبعی سوزاننده از این نمایشنامه جدید خبر می دهد
[ترجمه ترگمان] با توجه به این نمایش جدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل ناگذر ( intransitive verb )
(1) تعریف: to give knowledge.
مشابه: advise, declare, explain, report, talk, teach, tell

- Our job as reporters is to inform, not to advance our opinions.
[ترجمه گوگل] وظیفه ما به عنوان خبرنگار اطلاع رسانی است نه پیشبرد نظراتمان
[ترجمه ترگمان] وظیفه ما به عنوان خبرنگار آگاه کردن نظرات ما نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: to provide incriminating knowledge about someone, usu. in secret.
مترادف: talk, tell
مشابه: rat, sing, squeal, stool, tattle

- It was the gangster's girlfriend who eventually informed.
[ترجمه گوگل] این دوست دختر گانگستر بود که در نهایت خبر داد
[ترجمه ترگمان] اون دوست دختر gangster بود که بالاخره مطلع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- The mob threatened to kill him if he informed on them.
[ترجمه گوگل] اوباش او را تهدید کردند که در صورت اطلاع رسانی او را خواهند کشت
[ترجمه ترگمان] اراذل و اوباش تهدید کرده بودند که او را می کشند اگر به آن ها خبر بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. to inform oneself
کسب اطلاع کردن

2. we must inform the police
بایستی به پلیس خبر بدهیم.

3. he neglected to inform the police about the fire
او در گزارش آتش سوزی به پلیس مسامحه کرد.

4. i am sorry to inform you that he has resigned
متاسفم که به اطلاع شما برسانم ایشان استعفا داده اند.

5. how in the world are you going to inform them?
اصلا چگونه می خواهی به آنها اطلاع بدهی ؟

6. I have no other recourse than to inform the police.
[ترجمه گوگل]من چاره ای جز اطلاع دادن به پلیس ندارم
[ترجمه ترگمان]من چاره دیگری ندارم جز اینکه به پلیس اطلاع بدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We are excited to inform you that. . .
[ترجمه گوگل]ما مشتاقیم که به شما اطلاع دهیم
[ترجمه ترگمان] هیجان زده هستیم که به اطلاعتون برسونم که
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Kindly inform us when this is put into effect.
[ترجمه گوگل]لطفا زمانی که این مورد اجرا شد به ما اطلاع دهید
[ترجمه ترگمان]لطفا به ما اطلاع دهید که چه زمانی این موضوع در حال اجرا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I am writing to inform you that your rent will be increased to £60 p. w. from October 1st.
[ترجمه گوگل]من برای اطلاع شما می نویسم که اجاره شما به 60 پوند افزایش می یابد w از اول اکتبر
[ترجمه ترگمان]من نامه می نویسم تا به شما اطلاع دهم که اجاره شما به ۶۰ پوند افزایش خواهد یافت از اول اکتبر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Please inform us how to find his house.
[ترجمه گوگل]لطفا به ما اطلاع دهید که چگونه خانه او را پیدا کنیم
[ترجمه ترگمان]لطفا به ما اطلاع بدهید که چطور خانه اش را پیدا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I'll inform the mistress of your arrival, madam.
[ترجمه گوگل]ورود شما را به معشوقه اطلاع خواهم داد، خانم
[ترجمه ترگمان]خانم، من به بانوی اول شما اطلاع خواهم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Please inform us of any changes of address.
[ترجمه گوگل]لطفا هر گونه تغییر آدرس را به ما اطلاع دهید
[ترجمه ترگمان]لطفا هر گونه تغییر آدرس را به ما اطلاع دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We are happy to inform you that. . .
[ترجمه گوگل]ما خوشحالیم که به شما اطلاع دهیم
[ترجمه ترگمان] ما خوشحالیم که بهتون اطلاع دادیم که
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He went to inform them of his decision.
[ترجمه گوگل]او رفت تا آنها را از تصمیم خود مطلع کند
[ترجمه ترگمان] اون رفت تا از تصمیمش مطلع بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. We shall inform you of the date of the delegation's arrival.
[ترجمه گوگل]تاریخ ورود هیئت را به شما اطلاع خواهیم داد
[ترجمه ترگمان]ما باید تاریخ ورود این هیات را به اطلاع شما برسانیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

اگاه کردن (فعل)
acquaint, inform, admonish, intuit, warn

گفتن (فعل)
utter, declare, relate, tell, inform, say, adduce, tongue, mouth, observe, cite, intimate, bubble, rehearse

خبر دادن (فعل)
inform, warn, advise, announce, give notice, send word

اگاهی دادن (فعل)
brief, notify, inform, apprise, apprize

مطلبی را رساندن (فعل)
inform, intimate, bring up-to-date

چغلی کردن (فعل)
inform, delate

خبرچینی کردن (فعل)
inform, delate

خبردادن از (فعل)
inform, give notice, delate, give word

اطلاع دادن (فعل)
inform

مستحضر داشتن (فعل)
inform

تخصصی

[حقوق] لو دادن، خبرچینی کردن
[ریاضیات] مطلع کردن، آگاه ساختن

به انگلیسی

• communicate information to, tell, apprise, notify; tell on, betray; inspire; animate
if you inform someone of something, you tell them about it.
if someone informs on or against a person, they give information about that person, for example to the police, with the result that he or she is accused of committing a crime or is shown to be guilty of something.
see also informed.

پیشنهاد کاربران

ازداییدن
azd�idan
شخصیت دادن - تاثیر گذاشتن - جسمیت بخشیدن ( قدیمی و منسوخ ) - در درونIn شکل و فرم دادنForm ( تحت الفظی )
الهام بخشیدن
to animate or inspire
مطلع کردن
استعلام
اطلاع رسانی، آگاه سازی
شکل بخشیدن
نشأت گرفته از. . .
اطلاعات دادن
تاثیر داشتن روی چیزی، متاثر شدن از چیزی، اثر داشتن بر روی چیزی
آگاهی بخشیدن، آشکارساختن
شکل بخشیدن به، تحت تاثیر قرار دادن، اثر گذاشتن بر
🔴🔴 ( to give information to ( someone

◀️Just a few minutes ago we spoke with the uber driver who didn't know about the arrest until we informed him
[معنی فعلی دوم] نقش مهمی در چیزی/انجام کاری داشتن، نقش پررنگی در چیزی/انجام کاری ایفا کردن/داشتن، به انجام بهتر کاری کمک کردن، بر انجام بهتر کاری تأثیر گذاشتن
اطلاع دادن
نشان دادن
البته اَزداییدن درست نیست.
کارواژه آن "اَزدینیدن" بوده که مانند "آگاهینیدن" که به "آگاهانیدن" ترادیسیده شده، باید به اَزدانیدن" تبدلیل بشه.
راهگشا بودن
ازدیدن/ازدانیدن
آگاهاندن.
اطلاع رسانی کردن، آگاهی دادن

Don't brag with that before you prove it with a video

I'm not bragging, I'm informing. I have vid, just ain't giving it away for free
شکل دادن، سامان دادن، ریخت بخشیدن
If I do not inform him, he will surely design the interior design only with his own taste
اگر به او اطلاع ندهم حتما طراحی دیزاین داخلی را فقط با سلیقه خودش انجام می دهد
هدایت کردن
در استراتژی محتوا با معانی �پیگیری� و �هدایت کردن� همراه است.
رخنه کردن رسوخ کردن نفوذ کردن
نفوذکردن و تاثیر گذاشتن
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما