1. infernal fires
آتش های جهنمی
2. infernal schemes
نقشه های شیطانی
3. infernal spirits
ارواح دوزخی
4. my infernal neighbor
همسایه ی پدرسوخته ی من
5. will you stop this infernal noise!
این سر و صدای لعنتی را خاموش می کنی یا نه !
6. I wish the children would stop that infernal noise.
[ترجمه گوگل]کاش بچه ها جلوی آن صدای جهنمی را بگیرند
[ترجمه ترگمان]ای کاش بچه ها این سر و صدا را متوقف می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The post office is shut, which is an infernal bore.
[ترجمه گوگل]اداره پست بسته است، که یک حفره جهنمی است
[ترجمه ترگمان]اداره پست بسته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. What an infernal noise!
9. That infernal telephone hasn't stopped ringing all day!
[ترجمه گوگل]آن تلفن جهنمی تمام روز زنگ نمی زند!
[ترجمه ترگمان]آن تلفن لعنتی تمام روز را زنگ نزده است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He described a journey through the infernal world.
[ترجمه گوگل]او سفری را در دنیای جهنمی توصیف کرد
[ترجمه ترگمان]سفری را در دنیای جهنمی توصیف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You infernal scoundrel, how dare you tell me that?
[ترجمه گوگل]ای بدجنس جهنمی، چطور جرات داری این را به من بگویی؟
[ترجمه ترگمان]ای مرد رذل، چطور جرات می کنی این را به من بگویی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Level 1 - Summons an Infernal with weak Pulverize and average attack.
[ترجمه گوگل]سطح 1 - یک جهنمی با Pulverize ضعیف و حمله متوسط را احضار می کند
[ترجمه ترگمان]سطح ۱ - Summons یک جهنم با pulverize ضعیف و متوسط حمله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We are school drama, the role of the view that every act should be a reason, so make "Infernal Affairs" to explore areas of human nature in black and white ash torment and suffering.
[ترجمه گوگل]ما درام مدرسه ای هستیم، نقش این دیدگاه که هر عملی باید دلیل باشد، بنابراین «امور جهنمی» را بسازید تا مناطقی از طبیعت انسان را در عذاب و رنج خاکستر سیاه و سفید کشف کنید
[ترجمه ترگمان]ما درام مدرسه هستیم، نقش این دیدگاه که هر عمل باید یک دلیل باشد، پس \"امور مربوط به جهنم\" را برای کشف مناطق طبیعت انسان در ash سیاه و سفید و درد و رنج تبدیل کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Many of the World War I veterans on the scene suspected that the "infernal machine" that wreaked such destruction had come from the skies, but the delivery system consisted of a horse-drawn wagon.
[ترجمه گوگل]بسیاری از کهنه سربازان جنگ جهانی اول در صحنه مشکوک بودند که "ماشین جهنمی" که چنین ویرانی را به بار آورد از آسمان آمده است، اما سیستم تحویل شامل یک واگن اسبی بود
[ترجمه ترگمان]بسیاری از سربازان قدیمی جنگ جهانی در صحنه مشکوک بودند که \"ماشین جهنمی\" که چنین خرابی را به کار برده بود از آسمان آمده بود، اما سیستم تحویل شامل یک گاری دواسبه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Level 2 - Summons an Infernal with a mighty Pulverize and powerful attack.
[ترجمه گوگل]سطح 2 - یک جهنمی را با یک حمله قدرتمند Pulverize و قدرتمند احضار می کند
[ترجمه ترگمان]سطح ۲ - Summons یک جهنم با یک حمله قوی و قدرتمند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Don't say a syllable about the Infernal Twoness.
[ترجمه گوگل]یک هجا در مورد دوتایی دوزخی نگویید
[ترجمه ترگمان]حتی یک کلمه هم درباره the Infernal نگو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید