1. A word in season is most precious.
[ترجمه گوگل]یک کلمه در فصل با ارزش ترین است
[ترجمه ترگمان]یک کلمه در فصل خیلی با ارزش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک کلمه در فصل خیلی با ارزش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A man without reason is a beast in season.
[ترجمه گوگل]یک مرد بی دلیل یک حیوان در فصل است
[ترجمه ترگمان] یه مرد بدون دلیل، یه حیوون توی فصل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] یه مرد بدون دلیل، یه حیوون توی فصل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Love is a fruit in season at all times,and within the reach of every hand.
[ترجمه گوگل]عشق میوه ای است در فصل و در هر زمان و در دسترس هر دستی
[ترجمه ترگمان]عشق یک میوه در تمام زمان ها و در دسترس هر دست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عشق یک میوه در تمام زمان ها و در دسترس هر دست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Strawberry is in season this month.
[ترجمه گوگل]توت فرنگی در این ماه در فصل است
[ترجمه ترگمان]ستراوبری هیل این ماه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ستراوبری هیل این ماه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Grouse will soon be in season again.
[ترجمه گوگل]گروس به زودی دوباره وارد فصل می شود
[ترجمه ترگمان]grouse بزودی فصل به فصل خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]grouse بزودی فصل به فصل خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Fruit is cheaper when it's in season.
[ترجمه گوگل]میوه ها وقتی در فصل هستند ارزان تر هستند
[ترجمه ترگمان]میوه وقتی در فصل است ارزان تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میوه وقتی در فصل است ارزان تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Rabbits will soon be in season.
[ترجمه گوگل]خرگوش ها به زودی فصل می شوند
[ترجمه ترگمان]خرگوش ها به زودی در فصل خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خرگوش ها به زودی در فصل خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It's none too many for a word in season.
[ترجمه گوگل]این برای یک کلمه در فصل زیاد نیست
[ترجمه ترگمان]برای یک کلمه در فصل خیلی زیاد نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای یک کلمه در فصل خیلی زیاد نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Hotels are often full in season.
[ترجمه گوگل]هتل ها اغلب در فصل پر هستند
[ترجمه ترگمان]هتل ها اغلب در فصل پر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هتل ها اغلب در فصل پر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Vine tomatoes are in season from April to October.
[ترجمه گوگل]گوجه فرنگی انگور از آوریل تا اکتبر در فصل است
[ترجمه ترگمان]گوجه Vine در فصل از آوریل تا اکتبر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گوجه Vine در فصل از آوریل تا اکتبر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Hotel rooms are more expensive in season.
[ترجمه گوگل]اتاق های هتل در فصل گران تر هستند
[ترجمه ترگمان]در این فصل اتاق های هتل گران تر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این فصل اتاق های هتل گران تر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Now British asparagus is in season.
[ترجمه Moonlight] اکنون فصل ( زمان مناسب ) مارچوبه بریتانیایی است.|
[ترجمه گوگل]اکنون مارچوبه بریتانیایی در فصل است[ترجمه ترگمان]حالا مارچوبه انگلیسی در فصل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Strawberries are cheaper when they're in season.
[ترجمه گوگل]توت فرنگی وقتی در فصل باشد ارزان تر است
[ترجمه ترگمان]توت فرنگی وقتی در فصل هستند ارزان تر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توت فرنگی وقتی در فصل هستند ارزان تر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Strawberries are now in season.
[ترجمه گوگل]توت فرنگی در حال حاضر در فصل است
[ترجمه ترگمان]حالا توت فرنگی در فصل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا توت فرنگی در فصل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید