in the presence of

جمله های نمونه

1. Babies are weak and vulnerable in the presence of huge shapes that they can only dimly perceive.
[ترجمه گوگل]نوزادان در برابر شکل های بزرگی که فقط می توانند تاریکی آنها را درک کنند ضعیف و آسیب پذیر هستند
[ترجمه ترگمان]نوزادان در حضور شکل های بزرگ ضعیف و آسیب پذیر هستند که فقط به سختی می توانند درک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Litmus paper turns red in the presence of an acid.
[ترجمه گوگل]کاغذ تورنسل در حضور اسید قرمز می شود
[ترجمه ترگمان]کاغذ Litmus در حضور اسید قرمز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The children showed a little constraint in the presence of the new teacher.
[ترجمه گوگل]بچه ها در حضور معلم جدید کمی محدودیت نشان دادند
[ترجمه ترگمان]کودکان در حضور معلم جدید محدودیت اندکی را نشان دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He signed the treaty in the presence of two witnesses.
[ترجمه گوگل]او این معاهده را در حضور دو شاهد امضا کرد
[ترجمه ترگمان]او معاهده را در حضور دو شاهد امضا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He made the accusation in the presence of witnesses.
[ترجمه گوگل]او این اتهام را در حضور شاهدان مطرح کرد
[ترجمه ترگمان]او متهم را به حضور شهود متهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He was determined not to complain in the presence of the nurse.
[ترجمه گوگل]او مصمم بود که در حضور پرستار شکایت نکند
[ترجمه ترگمان]مصمم بود که در حضور پرستار ناله نکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The document was signed in the presence of two witnesses.
[ترجمه گوگل]این سند با حضور دو شاهد امضا شد
[ترجمه ترگمان]این سند در حضور دو شاهد امضا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. You cannot be excused for such rude behaviour in the presence of a lady.
[ترجمه گوگل]در حضور یک خانم نمی توان از این رفتار بی ادبانه معاف شد
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید چنین رفتاری را در حضور یک خانم قبول کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Don't get gay in the presence of so many people.
[ترجمه گوگل]در حضور این همه مردم همجنسگرا نشوید
[ترجمه ترگمان]در حضور این همه آدم همجنس باز نشو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He cleared up the question of his absence in the presence of all his classmates.
[ترجمه گوگل]او در حضور همه همکلاسی هایش سوال غیبتش را برطرف کرد
[ترجمه ترگمان]او موضوع غیبت او را در حضور همه همکلاسی هاش پاک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Dick was socially inept and uncomfortable in the presence of women.
[ترجمه گوگل]دیک از نظر اجتماعی ناتوان بود و در حضور زنان ناراحت بود
[ترجمه ترگمان]دیک در حضور زنان از لحاظ اجتماعی بی دست و پا و بی دست و پا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The talks took place in the presence of a diplomatic observer.
[ترجمه گوگل]این مذاکرات با حضور یک ناظر دیپلماتیک انجام شد
[ترجمه ترگمان]این مذاکرات در حضور یک ناظر دیپلماتیک صورت گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In the presence of elderly visitors our son was a model of decorum.
[ترجمه گوگل]در حضور بازدیدکنندگان مسن پسرمان الگوی آراستگی بود
[ترجمه ترگمان]در حضور میهمانان مسن، پسر ما مدلی از آداب و رسوم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The boy was ill at ease in the presence of the headmaster.
[ترجمه گوگل]پسر در حضور مدیر مدرسه راحت بود
[ترجمه ترگمان]در حضور مدیر مدرسه احساس راحتی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. She behaved as if she were in the presence of royalty.
[ترجمه گوگل]او طوری رفتار می کرد که انگار در حضور خانواده سلطنتی است
[ترجمه ترگمان]طوری رفتار می کرد که انگار در حضور سلطنت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[ریاضیات] در حضور

انگلیسی به انگلیسی

• near, in the midst of, in the immediate surroundings of

پیشنهاد کاربران

in the presence of sb : در حضورِ
he said it in the presence of witnesses
او این مطلب را در حضور شاهدان گفت.
I asked you not to smoke in my presence.
از شما خواستم در حضور من سیگار نکشید.
در صورت وجود
در شرایط وجود

بپرس