iberian

/aɪˈbɪriən//aɪˈbɪəriən/

معنی: اهل شبه جزیره ایبری
معانی دیگر: وابسته به ایبریا، اهل نواحی جنوب قفقاز، گرجی

جمله های نمونه

1. The Roman past lay more heavily over the Iberian peninsula.
[ترجمه گوگل]گذشته رومی بیشتر بر روی شبه جزیره ایبری قرار داشت
[ترجمه ترگمان]گذشته روم بیش از پیش روی شبه جزیره ایبری بیش از پیش کشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. At Iberian, the dealer initiative members recognized the need to build better teamwork among dealers and dealers' direct reports.
[ترجمه گوگل]در ایبریان، اعضای ابتکار نمایندگی نیاز به ایجاد کار تیمی بهتر در میان فروشندگان و گزارش های مستقیم فروشندگان را تشخیص دادند
[ترجمه ترگمان]در Iberian، اعضای ابتکار فروشنده نیاز به ایجاد کار تیمی بهتری در میان فروشندگان و فروشندگان را به رسمیت شناختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Research suggests there are fewer than 650 Iberian lynx left in the wild.
[ترجمه گوگل]تحقیقات نشان می دهد که کمتر از 650 سیاهگوش ایبری در طبیعت باقی مانده است
[ترجمه ترگمان]تحقیقات حاکی از آن است که یوز Iberian کم تر از ۶۵۰ lynx در حیات وحش باقی مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Think back to the story of Iberian Motors in Chapter One.
[ترجمه گوگل]به داستان ایبریان موتورز در فصل اول فکر کنید
[ترجمه ترگمان]به داستان Iberian در فصل اول فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Iberian Motors executives could argue persuasively why foreign manufacturers should continue existing arrangements even in the absence of government requirements.
[ترجمه گوگل]مدیران آیبریان موتورز می‌توانند قانع‌کننده استدلال کنند که چرا تولیدکنندگان خارجی باید به ترتیبات موجود حتی در غیاب الزامات دولتی ادامه دهند
[ترجمه ترگمان]مدیران شرکت Iberian می توانند به طرز متقاعد کننده ای بحث کنند که چرا تولید کنندگان خارجی باید به ترتیبات موجود، حتی در غیاب الزامات دولتی، ادامه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Iberian Motors' managers followed managerial approaches more suited to stability than to change.
[ترجمه گوگل]مدیران ایبریان موتورز از رویکردهای مدیریتی پیروی کردند که بیشتر برای ثبات مناسب بود تا تغییر
[ترجمه ترگمان]مدیران شرکت Iberian به دنبال رویکردهای مدیریتی بیشتر برای ثبات مناسب تر بودند تا تغییر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Third, the customers themselves were familiar with Iberian.
[ترجمه گوگل]سوم اینکه خود مشتریان با ایبریان آشنا بودند
[ترجمه ترگمان]سوم، خود مشتریان با ایبری آشنا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. They decided to rewrite several accounting policies at Iberian.
[ترجمه گوگل]آنها تصمیم گرفتند چندین سیاست حسابداری را در ایبریان بازنویسی کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها تصمیم گرفتند تا چندین سیاست های حسابداری در ایبری را از نو بنویسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The executives who participated in the Iberian Motors task forces, for example, may or may not have soured on change.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، مدیرانی که در گروه های ضربت ایبریان موتورز شرکت داشتند، ممکن است به دلیل تغییر دچار مشکل شده باشند یا نشوند
[ترجمه ترگمان]برای مثال، مدیرانی که در نیروهای وظیفه Iberian شرکت کردند ممکن است در مورد تغییر بی میل باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Specifically they agreed that Iberian needed to modify performance objectives for dealers and redo budgets and compensation schemes.
[ترجمه گوگل]آنها به طور خاص موافقت کردند که Iberian نیاز به اصلاح اهداف عملکرد برای فروشندگان و تجدید بودجه و طرح های جبران خسارت دارد
[ترجمه ترگمان]به طور خاص، آن ها توافق کردند که Iberian برای اصلاح اهداف عملکرد برای فروشندگان و redo و طرح های جبران خسارت مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Iberian, Tartessian, Celtic, Phoenician and Carthaginian, Greek, Roman, Germanic (Suevi and Visigoth) and Moorish cultures have all made an imprint on the country.
[ترجمه گوگل]فرهنگ های ایبری، تارتسی، سلتیک، فنیقی و کارتاژی، یونانی، رومی، ژرمنی (سووی و ویزیگوت) و موری ها همگی در این کشور اثر گذاشته اند
[ترجمه ترگمان]ایبری، Tartessian، سلتی، یونانی، رومی، رومی، آلمانی (Suevi و Visigoth)و فرهنگ Moorish همگی بر کشور نقش داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The area is occupied by at least two Iberian wolf packs containing nine to 10 individuals and multiple lone wolves.
[ترجمه گوگل]این منطقه توسط حداقل دو دسته گرگ ایبریایی شامل 9 تا 10 فرد و چندین گرگ تنها اشغال شده است
[ترجمه ترگمان]این منطقه توسط حداقل دو گروه Iberian حامل نه تا ۱۰ نفر و چندین گرگ تنها اشغال شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Sure-footed even on the sheerest heights, the Iberian wild goat is recolonizing the park.
[ترجمه گوگل]بز وحشی ایبری که حتی در بلندترین ارتفاعات هم پا دارد، در حال استعمار مجدد پارک است
[ترجمه ترگمان]شرط می بندم که حتی در ارتفاعات sheerest کلیسای ایورسکی هم در پارک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Forty endangered Iberian wolves share the terrain with some 000 people, who live in more than 80 settlements formed long before the park was established in 197
[ترجمه گوگل]چهل گرگ ایبریایی در خطر انقراض زمین را با حدود 000 نفر به اشتراک می گذارند که در بیش از 80 شهرک که مدت ها قبل از تأسیس پارک در سال 197 تشکیل شده بودند، زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]چهل و نهمین گروه ایبری در منطقه با حدود ۱،۰۰۰ نفر که در بیش از ۸۰ شهرک در طول پارک زندگی می کنند در ۱۹۷ نفر زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

اهل شبه جزیره ایبری (اسم)
iberian

انگلیسی به انگلیسی

• resident of the iberian peninsula; resident of the ancient country of iberia (located in the eastern part of the present-day georgian republic)
of or pertaining to the iberian peninsula or its inhabitants; of or pertaining to the ancient country of iberia or its inhabitants

پیشنهاد کاربران

بپرس