insane asylum

جمله های نمونه

1. Steps were taken to improve prisons and insane asylums and to check juvenile delinquency.
[ترجمه گوگل]اقداماتی برای بهبود زندان ها و دیوانگان و بررسی بزهکاری نوجوانان انجام شد
[ترجمه ترگمان]گام هایی برای بهبود زندان ها و آسایشگاه ها و بررسی تخلفات نوجوانان برداشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I am interactive with an insane asylum.
[ترجمه گوگل]من با یک دیوانه خانه تعامل دارم
[ترجمه ترگمان]من در یک آسایشگاه روانی هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He died in an insane asylum at the age of 4
[ترجمه گوگل]او در سن 4 سالگی در یک دیوانگاه درگذشت
[ترجمه ترگمان]او در ۴ سالگی در یک آسایشگاه روانی درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Maria: You want to be alone in this insane asylum?
[ترجمه گوگل]ماریا: میخوای تو این دیوونه خونه تنها باشی؟
[ترجمه ترگمان]می خوای تو این آسایشگاه روانی تنها باشی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Late one night at the insane asylum one inmate shouted, " I am Napoleon! ".
[ترجمه گوگل]اواخر یک شب در دیوانگاه یکی از زندانیان فریاد زد: "من ناپلئون هستم!"
[ترجمه ترگمان]در یک شب، در تیمارستان تیمارستان، یکی از زندانی ها فریاد زد: من ناپلئون هستم! \" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He was soon committed to an insane asylum.
[ترجمه گوگل]او خیلی زود به یک دیوانه خانه متعهد شد
[ترجمه ترگمان]او به زودی به یک آسایشگاه روانی متعهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. With time, people referred to the insane asylum less as St. Mary of Bethlehem and more as a contraction Bethlehem.
[ترجمه گوگل]با گذشت زمان، مردم دیوانه خانه را کمتر به عنوان مریم مقدس بیت لحم و بیشتر به عنوان بیت لحم انقباضی یاد می کردند
[ترجمه ترگمان]با گذشت زمان، مردم به پرورشگاه جنون وار کم تر از سنت مری بیت لحم و more بیت لحم اشاره داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. You can't wait to get me to the insane asylum, can you?
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید صبر کنید تا من را به دیوانه خانه برسانید، می توانید؟
[ترجمه ترگمان]تو که نمی تونی صبر کنی تا منو به آسایشگاه روانی برسونی، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He works in an insane asylum.
[ترجمه گوگل]او در یک دیوانگاه کار می کند
[ترجمه ترگمان]تو یه آسایشگاه روانی کار می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Antonina eventually died in an insane asylum.
[ترجمه گوگل]آنتونینا در نهایت در یک دیوانه خانه درگذشت
[ترجمه ترگمان]Antonina در یک آسایشگاه روانی کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I wondered if they were there to prevent jumpers, like in an insane asylum.
[ترجمه گوگل]تعجب کردم که آیا آنها برای جلوگیری از پرش ها، مانند یک دیوانه خانه، آنجا بودند
[ترجمه ترگمان]در این فکر بودم که آیا آن ها برای جلوگیری از جهنده ها، مثل یک تیمارستان احمقانه، آنجا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Contributors have included a Nobel laureate and an an insane asylum, among thousands of others.
[ترجمه گوگل]مشارکت کنندگان شامل یک برنده جایزه نوبل و یک دیوانه خانه، در میان هزاران نفر دیگر هستند
[ترجمه ترگمان]همکاران شامل برنده جایزه نوبل و یک آسایشگاه روانی در میان هزاران نفر دیگر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Robert lost his mind and was committed to an insane asylum.
[ترجمه گوگل]رابرت عقلش را از دست داد و به یک دیوانه خانه متعهد شد
[ترجمه ترگمان]رابرت عقلش را از دست داده بود و به یک آسایشگاه روانی منتقل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• mental hospital, hospital for the mentally ill

پیشنهاد کاربران

بیمارستان روانی، دارالمجانین، دیوانه خانه، دیوانه - ستان
تیمارستان مجانین

بپرس