hostile takeover

جمله های نمونه

1. Granada mounted a hostile takeover bid for Forte.
[ترجمه گوگل]گرانادا یک پیشنهاد خصمانه برای تصاحب فورته انجام داد
[ترجمه ترگمان]گرانادا (غرناطه)یک پیشنهاد تصاحب خصمانه برای Forte برپا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The company managed to fend off the hostile takeover bid.
[ترجمه گوگل]این شرکت موفق شد از پیشنهاد تصاحب خصمانه جلوگیری کند
[ترجمه ترگمان]این شرکت توانست پیشنهاد تصاحب خصمانه را دفع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He prevented a hostile takeover of the company.
[ترجمه گوگل]او از تصرف خصمانه شرکت جلوگیری کرد
[ترجمه ترگمان]او کنترل شرکت را از دست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Family control would prevent any hostile takeover or greenmail attempt.
[ترجمه گوگل]کنترل خانواده از هرگونه تصرف خصمانه یا تلاش گرین نامه جلوگیری می کند
[ترجمه ترگمان]کنترل خانواده از هر اقدام خصمانه یا سو قصد جلوگیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. But it's now facing a hostile takeover bid by a Suffolk based-brewery, Greene King.
[ترجمه گوگل]اما اکنون با یک پیشنهاد خصمانه تصاحب توسط یک کارخانه آبجوسازی مستقر در سافولک، گرین کینگ، مواجه است
[ترجمه ترگمان]اما در حال حاضر با پیشنهاد تصاحب خصمانه بر روی آبجوسازی، پادشاه گرین مواجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Jobs under threat . . . Dowty loses the hostile takeover battle.
[ترجمه گوگل]مشاغل در معرض تهدید داوتی در نبرد تصاحب خصمانه شکست می خورد
[ترجمه ترگمان](جابز)تحت تهدید، نبرد تصاحب خصمانه را از دست می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. T Cowie was not successful in its £32m hostile takeover bid for Henlys.
[ترجمه گوگل]T Cowie در پیشنهاد خصمانه 32 میلیون پوندی خود برای تصاحب Henlys موفق نبود
[ترجمه ترگمان]تی cowie در پیشنهاد تصاحب خصمانه ۳۲ میلیون دلاری خود برای Henlys موفق نبوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Fund management launched a $ 9-billion hostile takeover bid -- an unprecedented move in a generally cozy industry.
[ترجمه گوگل]مدیریت صندوق یک پیشنهاد تصاحب خصمانه 9 میلیارد دلاری را آغاز کرد - یک حرکت بی سابقه در یک صنعت به طور کلی دنج
[ترجمه ترگمان]مدیریت صندوق یک پیشنهاد تصاحب خصمانه ۹ میلیارد دلاری را آغاز کرد - - حرکتی بی سابقه در یک صنعت به طور کلی راحت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Round one to Morlands . . . brewery fight off hostile takeover.
[ترجمه گوگل]دور اول تا مورلندز آبجوسازی با تصرف خصمانه مبارزه می کند
[ترجمه ترگمان]دور یکی از مسابقات شرکت آبجوسازی شرکتی که باه اش مخالف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Of course, in a bad year when the hostile takeover would be the re - emergence.
[ترجمه گوگل]البته، در سال بدی که تسخیر خصمانه ظهور دوباره خواهد بود
[ترجمه ترگمان]البته، در یک سال بد زمانی که تصاحب خصمانه، ظهور مجدد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Hostile takeover in time, will also introduce various forms of anti - takeover measures.
[ترجمه گوگل]تصاحب خصمانه به موقع، اشکال مختلفی از اقدامات ضد تصاحب را نیز معرفی خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]به هنگام تصاحب خصومت آمیز در زمان، انواع مختلفی از اقدامات ضد تصاحب را نیز به اجرا در خواهد آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Hostile takeover, compared to friendly takeover, gets its name for the characteristic of hostility toward target company by bidder.
[ترجمه گوگل]تصاحب خصمانه، در مقایسه با تصاحب دوستانه، نام خود را به دلیل ویژگی خصومت با شرکت مورد نظر توسط پیشنهاد دهنده می‌گیرد
[ترجمه ترگمان]تصاحب خصومت آمیز، در مقایسه با تصاحب دوستانه، نام خود را برای مشخصه خصومت نسبت به شرکت هدف با پیشنهاد دهنده می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A company that was trying to repel a hostile takeover.
[ترجمه گوگل]شرکتی که سعی در دفع یک تصرف خصمانه داشت
[ترجمه ترگمان]یه شرکت که می خواسته یه معامله خصمانه رو دفع کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Their rival company is planning a hostile takeover.
[ترجمه گوگل]شرکت رقیب آنها در حال برنامه ریزی برای تصاحب خصمانه است
[ترجمه ترگمان]شرکت رقیب آن ها در حال برنامه ریزی برای تصاحب خصمانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. A Shenbao An extension of the hostile takeover sparked strong resistance in the industry.
[ترجمه گوگل]A Shenbao تمدید تصاحب خصمانه جرقه مقاومت قوی در صنعت را برانگیخت
[ترجمه ترگمان]کاهش اشغال خصمانه، مقاومت شدید در این صنعت را برانگیخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (economics) external controlling of a company against the company's will

پیشنهاد کاربران

در علوم مدیریت، حسابرسی و حسابداری:
تصاحب خصمانه؛ که به تصاحب شرکت ( شرکت هدف ) توسط شرکت دیگری ( خریدار ) گویند، که بدون توافق و مذاکرات قبلی انجام شود.
تصاحب خصمانه

بپرس