عبارات "hold on" و "hold off" در زبان انگلیسی معانی متفاوتی دارند و در زمینه های مختلفی استفاده می شوند. در ادامه به توضیحات هر یک پرداخته می شود:
### Hold on:1. معنی: به معنای "منتظر بمانید" یا "نگه دارید" است. این عبارت معمولاً زمانی استفاده می شود که از کسی می خواهید که کمی صبر کند یا به چیزی ادامه دهد.
... [مشاهده متن کامل]
- مثال: "Hold on a second, I'll be right back. " ( یک لحظه صبر کن، من به زودی برمی گردم. )
2. استفاده: در مکالمات روزمره، تلفن ها یا هنگام انتظار برای چیزی.
### Hold off:
1. معنی: به معنای "متوقف کردن" یا "به تأخیر انداختن" است. این عبارت معمولاً به معنای جلوگیری از انجام کاری در زمان مشخص است.
- مثال: "Let's hold off on making a decision until we have more information. " ( بیایید تصمیم گیری را تا زمانی که اطلاعات بیشتری داشته باشیم به تأخیر بیندازیم. )
2. استفاده: در زمینه های برنامه ریزی، تصمیم گیری، یا وقتی که می خواهید از انجام کاری خودداری کنید.
### خلاصه:
- Hold on: به معنای صبر کردن یا نگه داشتن چیزی است.
- Hold off: به معنای به تأخیر انداختن یا جلوگیری از انجام کاری است.
صبر کردن
به چیزی محکم چسبیدن
آویزون شدن
✅hold in : خودداری کردن ( کنترل کردن خودت )
✅hold on : صبر کردن
به معنی دل نکندن هم میشه
همچنین به معنیhope یا امید داشتن
به معنی دل نکندن هم میشه
محکم گرفتن/چسبیدن به
نگه داشتن
توجه کنید که hold onto هم به همین معنی هستش
صبر کن !
تفاوت Wait و Hold on:
ما Wait میکنیم چون بعد Wait یه اتفاقی توی راهه ولی Hold on صرفا یه توقفه که بعدش دوباره ادامه کارو پیش ببریم.
سفت چسبیدن به چیزی و در این امر پافشاری کردن.
صبر کن
hang on = hold on
Hold on=wait
hold on your dreams
رویاهات رو محکم بچسب
قبضه کردن ( به دست گرفتن )
طاقت آوردن
منتظر ماندن
صبر کردن
چسبیدن به یک وضعیت یا موقعیت
زنده بمون
صبر کن
وایسا
طاقت آوردن
Hold on میشه صبر کردن و مترادف با wait است
( فکر کردن و تاکید کردن نمیشه غلطه
فکر کردن میشه think و تاکید کردن میشه insist )
سلام
۱. یه لحظه گوشی، گوشی دستتان.
۲. با دست به چیزی چسبیدن، چیزی را با دست گرفتن.
۳. صبر کن، وایسا
صبر کردن ؛ وایسا ببینم ؛ چسبیدن , نگه داشتن
– Hold on, I'll be ready in just a moment
– We just had to hold on until help arrived
– Now hold on, that wasn't what we agreed
– He took my hand and held on very tightly
– Grab the rope and hold on, then we'll pull you in
محکم نگه داشتن
در هنگام رانندگی یعنی محکم بنشین
محکم باش
۱. به معنی صبر کردن
Please hold on for a moment.
۲. به معنی دوام آوردن، تحمل کردن ( شرایط سخت )
They managed to hold on until help arrived
wait second_ stop_slow down
محکم بشین
keep going
keep on
struggle on
carry on
go on
hang on
To survive
To last
✅دووم آوردن، تحمل کردن
✅پشت/سوار بر ( ماشین یا موتور سیکلت )
هنگام رانندگی یعنی محکم بنشین
یه لحظه وایسا، یه لحظه صبر کن
منتظر ماندن، صبر کردن،
فکر کردن
تاکید کردن
محکم نگه داشتن - سفت نگه داشتن
دل نکندن
بعضی وقتا میشه
گوشی دستت ( مثلا وقتی دارین با تلفن حرف میزنی یه میاد پشت خط به نفر اول میگید hold on )
به عنوان یه اصطلاح عامیانه به کار میره
به معنی ( واسا ) = غیر رسمی
حالت رسمی=wait
صبر کردن برای مدتی کوتاه
Hold on , hang on
صبرکردن
How we can download this dictionary
used to tell someone to wait for a short time
[حالت دستوری]
وایستا! ، به ایست!
صبر کن! تند نرو! دست نگاه دار!
[تلفن] : گوشی دستتان!
پایبند بودن
اصرار کردن
صبر کردن
دوام آوردن
( بادست ) نگه داشتن
تحمل کردن
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٥٠)