hearthstone

/ˈhɑːrθˌstoʊn//ˈhɑːθstəʊn/

معنی: سنگ پهن کف اجاق
معانی دیگر: سنگ کف اجاق (یا بخاری)، زندگی خانوادگی، خانه، کاشانه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: stone that serves as or forms a hearth.

(2) تعریف: soft or pulverized stone used to scour and whiten hearths and steps.

جمله های نمونه

1. Hearthstone: The cast time on this item is no longer affected by spell haste.
[ترجمه گوگل]Hearthstone: زمان بازیگری در این مورد دیگر تحت تأثیر عجله طلسم نیست
[ترجمه ترگمان]زمان اجرا در این مورد دیگر با شتاب و افسون تاثیری ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I expand on this below in the Hearthstone question.
[ترجمه گوگل]این را در زیر در سؤال Hearthstone توضیح می دهم
[ترجمه ترگمان]من این را در زیر سوال hearthstone گسترش می دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Father put some dry wood on the hearthstone.
[ترجمه گوگل]پدر مقداری چوب خشک روی سنگ کوره گذاشت
[ترجمه ترگمان]پدر چند تکه چوب خشک روی زمین گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Ride to Shattrath ( easily doable at 60 ) to set your Hearthstone and grab the flight path.
[ترجمه گوگل]سوار به شاترات شوید (به راحتی در 60 دقیقه قابل انجام است) تا سنگ قلب خود را تنظیم کنید و مسیر پرواز را بگیرید
[ترجمه ترگمان]برای تنظیم hearthstone و گرفتن مسیر پرواز به Shattrath (به راحتی با سرعت ۶۰)به Shattrath بروید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There was no conversation. Their soggy sandals left marks upon the hearthstone.
[ترجمه گوگل]صحبتی در کار نبود صندل‌های خیس‌شان آثاری بر سنگ اجاق گذاشت
[ترجمه ترگمان]هیچ صحبتی در کار نبود صندل های خیس شان روی زمین ولو شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Linton had slid from his seat on to the hearthstone, and lay writhing in the mere perverseness of an indulged plague of a child, determined to be as grievous and harassing as it can.
[ترجمه گوگل]لینتون از روی صندلی خود روی سنگ اجاق لغزیده بود، و به دلیل انحراف یک طاعون افراطی یک کودک، دراز کشیده بود، و مصمم بود که تا آنجا که می تواند دردناک و آزاردهنده باشد
[ترجمه ترگمان]لینتون از روی صندلی اش برخاسته و روی زمین ولو شده بود و در گوشه و کنار بخاری به پیچ وتاب افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They got into the habit of congregating about the same hearthstone.
[ترجمه گوگل]آنها عادت کردند در مورد همان سنگ اجاق اجتماع کنند
[ترجمه ترگمان]همه با هم کنار شومینه جمع شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I took a seat at the end of the hearthstone.
[ترجمه گوگل]در انتهای سنگ کوره نشستم
[ترجمه ترگمان]من روی صندلی کنار شومینه نشستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

سنگ پهن کف اجاق (اسم)
hearthstone

انگلیسی به انگلیسی

• stone which makes up the floor of a fireplace; fireside, hearthside; symbol of home and family

پیشنهاد کاربران

بپرس