• (1)تعریف: a ship's anchorage; harbor or port. • مشابه: anchorage, harbor, port
• (2)تعریف: a place of safety; shelter or refuge. • مشابه: anchorage, cover, harbor, oasis, refuge, shelter
فعل گذرا ( transitive verb )حالات: havens, havening, havened
• : تعریف: to provide shelter or refuge to. • مشابه: shelter
جمله های نمونه
1. he wanted to make the country a haven of peace and prosperity
او می خواست کشور را ایمن گاه صلح و رونق کند.
2. The garden was a haven from the noise and bustle of the city.
[ترجمه گوگل]باغ پناهگاهی بود از هیاهو و هیاهوی شهر [ترجمه ترگمان]باغ هنوز از سرو صدا و جنب و جوشی شهر فاصله نداشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The aim is to create a safe haven for the thousands of refugees.
[ترجمه گوگل]هدف ایجاد یک پناهگاه امن برای هزاران پناهنده است [ترجمه ترگمان]هدف ایجاد یک پناه گاه امن برای هزاران پناهنده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The river banks are a haven for wildlife.
[ترجمه علی جادری] سواحل رودخانه , منطقه امنی برای حیات وحش هستند.
|
[ترجمه گوگل]سواحل رودخانه پناهگاهی برای حیات وحش است [ترجمه ترگمان]بانک های رودخانه پناه گاه حیات وحش هستند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The wood is a haven for wildlife.
[ترجمه گوگل]چوب پناهگاهی برای حیات وحش است [ترجمه ترگمان]این جنگل پناه گاه حیات وحش است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The island is a haven for tax exiles.
[ترجمه علی جادری] این جزیره , پناهگاهِ فراریان مالیات است .
|
[ترجمه گوگل]این جزیره بهشتی برای تبعیدیان مالیاتی است [ترجمه ترگمان]این جزیره پناهگاهی برای تبعید شدگان است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I had roomed with him in New Haven when we were both at Yale Law School.
[ترجمه گوگل]زمانی که هر دو در دانشکده حقوق ییل بودیم، در نیوهیون با او هم اتاق شده بودم [ترجمه ترگمان]وقتی هر دو در دانشکده حقوق دانشگاه یل بودیم، با او زندگی می کردم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The library is a haven of peace and quiet.
[ترجمه گوگل]کتابخانه پناهگاه صلح و آرامش است [ترجمه ترگمان]کتابخانه بهشتی برای آرامش و سکوت است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The hotel is a haven of peace and tranquillity.
[ترجمه گوگل]این هتل پناهگاه صلح و آرامش است [ترجمه ترگمان]هتل مامن صلح و آرامش است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They were living in a safe haven away from the fighting.
[ترجمه گوگل]آنها در یک پناهگاه امن به دور از جنگ زندگی می کردند [ترجمه ترگمان]آن ها در یک پناه گاه امن زندگی می کردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The party was a haven of quiet amid the noise and bustle of the streets outside.
[ترجمه گوگل]مهمانی در میان سر و صدا و شلوغی خیابان های بیرون، پناهگاهی برای خلوت بود [ترجمه ترگمان]در میان سرو صدا و جنب و جوشی خیابان های شهر ساکت و آرام بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The island is a popular tax haven for the very rich.
[ترجمه گوگل]این جزیره یک بهشت مالیاتی محبوب برای افراد بسیار ثروتمند است [ترجمه ترگمان]این جزیره یک پناه گاه چوبی محبوب برای ثروتمندان است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The area has become a haven for people tired of the hectic pace of city life.
[ترجمه گوگل]این منطقه به پناهگاهی برای مردمی تبدیل شده است که از سرعت پرتلاطم زندگی شهری خسته شده اند [ترجمه ترگمان]این منطقه بهشتی برای افرادی شده است که از سرعت سرسام آور زندگی شهری خسته شده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Some Democrats support granting the Haitians temporary safe haven in the US.
[ترجمه گوگل]برخی از دموکرات ها از اعطای پناهگاه امن موقت به هائیتی ها در ایالات متحده حمایت می کنند [ترجمه ترگمان]برخی از دموکرات ها از اعطای یک پناه گاه امن موقت برای مردم هائیتی حمایت می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The Prime Minister wanted to create a safe haven for the refugees.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر می خواست یک پناهگاه امن برای پناهندگان ایجاد کند [ترجمه ترگمان]نخست وزیر می خواست یک پناه گاه امن برای پناهندگان ایجاد کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
[زمین شناسی] لنگرگاه، پناهگاه، بندرگاه، جای امنبندر خلیج یا ورودی دریایی کوچک که به عنوان لنگرگاه کشتی ها مورد استفاده قرار می گیرد.
انگلیسی به انگلیسی
• sheltered place, refuge, harbor, sanctuary; anchorage shelter, provide refuge, provide a safe haven a haven is a place where people feel safe and secure.
پیشنهاد کاربران
✨ از مجموعه لغات GRE ✨ ✍ توضیح: A safe place or refuge where one can find shelter 🏡 🔍 مترادف: Refuge ✅ مثال: The park is a haven for wildlife, offering them a safe place to live.
asylum
پناهگاه/جای امن
آشیانه، جان پناه
haven هم می تواند در بعضی متون بهشت ( heaven ) ترجمه شود چون در هر صورت بهشت جای امنی است. و هر دو لغت احتمالا ریشه یکسانی دارند
پناهگاه، جای امن
خطاب به "الناز بانو" بهشت heaven هستش و تلفظش کاملا فرق داره
مأمن امن یا گریزگاه ( مالیاتی و غیره ) European banks storing €20bn a year in tax havens The Guardian@