have a thick skin


پوست کلفت (یا پوست نازک) بودن، دیررنج (یا زودرنج) بودن

جمله های نمونه

1. You have to have a thick skin in this modern world, but if you can grow it, more power to you.
[ترجمه گوگل]شما باید در این دنیای مدرن پوست ضخیم داشته باشید، اما اگر بتوانید آن را رشد دهید، قدرت بیشتری به شما خواهد رسید
[ترجمه ترگمان]باید پوست کلفتی در این جهان امروزی داشته باشی، اما اگر بتوانی آن را بزرگ تر کنی، قدرت بیشتری به تو می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The grapes have a thick skin peel which offers protection against rot.
[ترجمه گوگل]انگور دارای پوست ضخیم است که از پوسیدگی محافظت می کند
[ترجمه ترگمان]انگور، پوست ضخیمی دارد که در برابر فساد حفاظت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I have a great sense of humor, I have a thick skin as my friends say, I always make everyone feel comfortable, because I can take a joke and I'm willing to be the whipping post to get the room going.
[ترجمه گوگل]من حس شوخ طبعی خوبی دارم، به قول دوستانم پوست کلفتی دارم، همیشه به همه احساس راحتی می‌کنم، زیرا می‌توانم یک شوخی را تحمل کنم و حاضرم پست شلاق زدن باشم تا اتاق راه بیفتد
[ترجمه ترگمان]من حس شوخ طبعی خوبی دارم، پوست کلفت و ضخیم دارم که دوستان من می گویند، من همیشه همه احساس راحتی می کنم، چون می توانم یک شوخی بکنم و حاضر باشم این پست را برای رفتن به اتاق آماده کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It also helps to have a thick skin!
[ترجمه گوگل]همچنین به داشتن پوست ضخیم کمک می کند!
[ترجمه ترگمان]هم چنین آن به داشتن پوست ضخیم کمک می کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Some have a thick skin and some have a thin skin.
[ترجمه گوگل]برخی پوست ضخیم و برخی پوست نازک دارند
[ترجمه ترگمان]بعضی از آن ها پوست ضخیم دارند و برخی پوست نازک دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Never mind have a thick skin. Losing your face to make yourself stronger.
[ترجمه گوگل]مهم نیست پوست ضخیم داشته باشید از دست دادن چهره خود برای قوی تر شدن
[ترجمه ترگمان]مهم نیست پوست کلفت داشته باشی از دست دادن صورتت تا خودت رو قوی تر کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس