hocus

/ˈhokəs//hocus/

معنی: حقه، نوشابه دارو زده، گول زدن
معانی دیگر: دست انداختن (کسی را)، مچل کردن، شوخی عملی کردن، فریب، فریب دهنده، فریفتن

بررسی کلمه

فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: hocuses, hocusing, hocused
(1) تعریف: to defraud, hoax, or hoodwink.

(2) تعریف: to drug (a person), esp. using a drink containing drugs.

(3) تعریف: to put drugs into (food or drink).

جمله های نمونه

1. Her arm has been hocussed, now operate on her.
[ترجمه گوگل]بازوی او را هک کرده اند، حالا او را عمل کنید
[ترجمه ترگمان]دستش پر شده بود، حالا روش کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Hocus Pocus features a rabbit magician, as well as a rabbit you can pull out of a hat and other surprises.
[ترجمه گوگل]Hocus Pocus دارای یک جادوگر خرگوش، و همچنین یک خرگوش است که می توانید از کلاه بیرون بیاورید و شگفتی های دیگر
[ترجمه ترگمان]جادوگری که مثل یک خرگوش از کلاه و دیگر سورپرایزی بیرون می اید، مثل یک خرگوش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He was hocus - pocussed artificial diamond ring.
[ترجمه گوگل]او یک حلقه الماس مصنوعی قلاب‌دار بود
[ترجمه ترگمان]او یک حلقه الماس بدلی مصنوعی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I saw the movie Hocus Pocus three times in theaters (I was about six) and bought the VHS when it came out.
[ترجمه گوگل]من فیلم هوکوس پوکوس را سه بار در سینماها دیدم (حدود شش سال داشتم) و زمانی که منتشر شد VHS را خریدم
[ترجمه ترگمان]من فیلم \"Hocus\" را سه بار در سینما دیدم (حدود ۶ سال داشتم)و کاست VHS را وقتی که بیرون آمد خریدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. And apparently a little hocus - pocus.
[ترجمه گوگل]و ظاهراً کمی هوس - پوکوس
[ترجمه ترگمان] و ظاهرا یه hocus …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It, like the opium, will hocus your nerves, blur your eyes and confuse your mind.
[ترجمه گوگل]مانند تریاک، اعصاب شما را متلاشی می کند، چشمان شما را تار می کند و ذهن شما را آشفته می کند
[ترجمه ترگمان]این کار مثل تریاک اعصاب شما را خیس می کند، چشم شما را تار می کند و ذهن شما را گیج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Abracadabra. Hocus Pocus. The witch makes a magic potion. The witch flies on a magic broom.
[ترجمه گوگل]آبراکادابرا هوکوس پوکوس جادوگر معجون جادویی درست می کند جادوگر روی یک جارو جادویی پرواز می کند
[ترجمه ترگمان]Abracadabra Pocus Hocus جادوگر یه معجون جادویی درست می کنه جادوگر روی یک جاروی جادویی پرواز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. With only these few words, you can't intend to hocus me.
[ترجمه گوگل]فقط با این چند کلمه، نمی توانید مرا درگیر کنید
[ترجمه ترگمان]فقط با این چند کلمه، تو نمی تونی به من خبر بدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In a movie all a witch has to do is to speak some words like hocus pocus and the curse starts working.
[ترجمه گوگل]در یک فیلم تنها کاری که یک جادوگر باید انجام دهد این است که کلماتی مانند هوکوس پوکوس را به زبان بیاورد و نفرین شروع به کار می کند
[ترجمه ترگمان]توی فیلمی که یه ساحره باید انجام بده، اینه که یه چند کلمه حرف بزنی و طلسم شروع به کار کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Even though the rabbit pops out of the hat, the button on the bottom of the screen still reads Hocus Pocus!
[ترجمه گوگل]حتی با وجود اینکه خرگوش از کلاه بیرون می زند، دکمه پایین صفحه همچنان Hocus Pocus را می خواند!
[ترجمه ترگمان]با وجود اینکه خرگوش از کلاه بیرون آمد، دکمه ای روی صفحه مانیتور هنوز آن را می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It is just as likely that he was a charlatan peddling hocus - pocus.
[ترجمه گوگل]به همان اندازه محتمل است که او یک شارلاتان دستفروشی - پوکوس باشد
[ترجمه ترگمان]خیلی بعید است که او یک شیاد حقه باز باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We, of course, live in a scientific age, and modern research pierces hocus - pocus.
[ترجمه گوگل]ما، البته، در عصر علمی زندگی می کنیم، و تحقیقات مدرن hocus - pocus را سوراخ می کند
[ترجمه ترگمان]البته ما در عصر علمی زندگی می کنیم، و تحقیق مدرن hocus را سوراخ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. You want the showRabbit() function to run every time a user clicks the Hocus Pocus! button.
[ترجمه گوگل]شما می خواهید تابع showRabbit() هر بار که کاربر روی Hocus Pocus کلیک می کند اجرا شود! دکمه
[ترجمه ترگمان]شما می خواهید تابع showRabbit هر زمان که یک کاربر بر روی Hocus Pocus کلیک می کند اجرا شود! دکمه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The page should initially look like Figure 1; click Hocus Pocus!
[ترجمه گوگل]صفحه در ابتدا باید مانند شکل 1 باشد روی Hocus Pocus کلیک کنید!
[ترجمه ترگمان]این صفحه ابتدا باید شبیه شکل ۱ باشد؛ روی Hocus Pocus کلیک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

حقه (اسم)
intake, shift, trick, foul play, bob, hob, flam, knack, hocus, pompon, monkeyshine

نوشابه دارو زده (اسم)
hocus

گول زدن (فعل)
renege, con, fool, cheat, gyp, hustle, dodge, rig, bamboozle, outwit, deceive, defraud, dupe, cajole, hoax, gouge, befool, beguile, entrap, gull, gum, hocus, rogue, gaff, swindle, thimblerig, chouse, jockey, finagle, fob, wheedle

انگلیسی به انگلیسی

• deceive, trick, hoax; drug; intoxicate

پیشنهاد کاربران

بپرس