grow up

/groʊ ʌp//grəʊ ʌp/
دارالترجمه ر.س.م.ی کاج

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: to become mature.
مترادف: mature
مشابه: bloom, blossom, develop

جمله های نمونه

1. It take courage to grow up and turn out to be who you really are.
[ترجمه رویا پر خانی] شجاعت را به خود می گیرد که بزرگ شود
|
[ترجمه گوگل]بزرگ شدن و تبدیل شدن به آن چیزی که واقعا هستی شهامت می خواهد
[ترجمه ترگمان]آن شجاعت را به خود می گیرد که بزرگ شود و تبدیل به کسی شود که واقعا هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. As we grow up, we realize it becomes less important to have more friends and more important to have real ones.
[ترجمه درویشی] همانطور که ما رشد می کنیم، متوجه می شویم اهمیت کمتری دارد دوستان بیشتری داشته باشیم و ( متوجه می شویم ) اهمیت بیشتری دارد که یک دوست واقعی داشته باشیم.
|
[ترجمه گوگل]وقتی بزرگ می شویم، متوجه می شویم که داشتن دوستان بیشتر از اهمیت کمتری برخوردار می شود و داشتن دوستان واقعی مهم تر می شود
[ترجمه ترگمان]وقتی بزرگ می شویم، متوجه می شویم که داشتن دوستان بیشتر و داشتن چیزهای مهم تر، اهمیت کمتری دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. All plants like to grow up toward the sunlight.
[ترجمه 🦋] همه گیاهان دوست دارند به سمت نور خورشید رشد کنند
|
[ترجمه Maedeh🥰] همه کیاهان دوست دارن به طرف نور خورشید رشد کنند
|
[ترجمه گوگل]همه گیاهان دوست دارند در برابر نور خورشید رشد کنند
[ترجمه ترگمان]همه گیاهان مایل هستند که به سمت نور خورشید بزرگ شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I don't think that when people grow up, they will become more broad-minded and can accept everything. Conversely, I think it's a selecting process, knowing what's the most important and what's the least. And then be a simple man.
[ترجمه گوگل]فکر نمی‌کنم وقتی آدم‌ها بزرگ می‌شوند، ذهنشان وسیع‌تر شود و همه چیز را بپذیرند برعکس، من فکر می‌کنم که این یک فرآیند انتخابی است که می‌دانیم چه چیزی مهم‌ترین و چه چیزی کم‌ترین است و سپس یک مرد ساده باشید
[ترجمه ترگمان]من فکر نمی کنم که وقتی مردم بزرگ شوند، more و broad می شوند و می توانند همه چیز را بپذیرند در مقابل، من فکر می کنم این یک فرآیند انتخاب است، دانستن اینکه مهم ترین و مهم ترین چیز است و بعد مرد ساده ای باش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. All plants like to grow up towards the sunlight.
[ترجمه گوگل]همه گیاهان دوست دارند در برابر نور خورشید رشد کنند
[ترجمه ترگمان]همه گیاهان مایل هستند که در نور خورشید رشد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. 't think that when people grow up, they will become morebroad-minded and can accept everything. Conversely, I think it's aselecting process, knowing what's the most important and what's theleast. And then be a simple man.
[ترجمه Matin] فکر نمی کنیم وقتی افراد بزرگ می شوند ، ذهنیت بیشتری پیدا می کنند و می توانند همه چیز را بپذیرند. برعکس ، من فکر می کنم این فرایند انتخاب است ، دانستن اینکه مهمترین و مهمترین آن چیست. و سپس یک انسان ساده باش.
|
[ترجمه گوگل]فکر نکنید وقتی مردم بزرگ می شوند، افکار گسترده تری پیدا می کنند و می توانند همه چیز را بپذیرند برعکس، من فکر می‌کنم این فرآیند انتخابی است، دانستن اینکه چه چیزی مهم‌ترین و چه چیزی کمترین است و سپس یک مرد ساده باشید
[ترجمه ترگمان]فکر نکنید که وقتی مردم بزرگ می شوند، آن ها morebroad می شوند و می توانند همه چیز را بپذیرند در مقابل، من فکر می کنم که این فرآیند aselecting است، و دانستن اینکه چه چیزی مهم تر است و چه چیزی است و بعد مرد ساده ای باش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Love makes man grow up or sink down.
[ترجمه Mahde . Org] عشق باعث میشه که انسان رشد کند
|
[ترجمه Mobina] عشق باعث می شود که انسان یا بالا برود و موفق شد یا پایین بیاید و از بین برود
|
[ترجمه گوگل]عشق باعث می شود انسان بزرگ شود یا غرق شود
[ترجمه ترگمان]عشق باعث می شود انسان بزرگ شود یا غرق شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He wants his children to grow up in his adopted homeland.
[ترجمه T.N] او می خواهد فرزندانش در سرزمین خوانده اش بزرگ شوند.
|
[ترجمه T.N] شهرهای جدید به بیابان تبدیل می شوند.
|
[ترجمه گوگل]او می خواهد فرزندانش در وطن خوانده اش بزرگ شوند
[ترجمه ترگمان]او می خواهد فرزندانش در سرزمین مادری خود بزرگ شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. New cities grow up into desert.
[ترجمه گوگل]شهرهای جدید در صحرا رشد می کنند
[ترجمه ترگمان]شهرهای جدید در صحرا رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We do not wish her to grow up dumb like the average doll.
[ترجمه T.N] ما آرزو نمی کنیم که او مانند یک عروسک معمولی گنگ بزرگ شود.
|
[ترجمه گوگل]ما نمی خواهیم او مانند یک عروسک معمولی گنگ بزرگ شود
[ترجمه ترگمان]ما نمی خواهیم مثل یک عروسک معمولی بزرگ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Children grow up with a mixture of character traits from both sides of their family.
[ترجمه گوگل]کودکان با ترکیبی از ویژگی های شخصیتی هر دو طرف خانواده بزرگ می شوند
[ترجمه ترگمان]کودکان با ترکیبی از ویژگی های شخصیتی هر دو طرف خانواده خود بزرگ می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Kate was in a hurry to grow up, eager for knowledge and experience.
[ترجمه گوگل]کیت برای بزرگ شدن عجله داشت و مشتاق دانش و تجربه بود
[ترجمه ترگمان]کیت عجله داشت که بزرگ شود و مشتاق دانش و تجربه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In its natural habitat, the hibiscus will grow up to 25ft.
[ترجمه گوگل]در زیستگاه طبیعی خود، هیبیسکوس تا 25 فوت رشد می کند
[ترجمه ترگمان]در زیستگاه طبیعی خود، hibiscus تا ۲۵ فوت رشد خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. My daughter is in such a hurry to grow up.
[ترجمه گوگل]دخترم خیلی عجله دارد که بزرگ شود
[ترجمه ترگمان]دختر من عجله داره که بزرگ بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Naturally enough, she wanted her child to grow up fit and strong.
[ترجمه گوگل]به طور طبیعی، او می خواست فرزندش متناسب و قوی شود
[ترجمه ترگمان]طبیعی است که او بچه خود را برای بزرگ شدن و قوی نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• mature, grow older
behave as an adult!, stop behaving like a child; behave responsibly

پیشنهاد کاربران

بزرگ شدن
رشد

بالغ شدن
کامل شدن
رشد کردن
بزرگ کردن
عاقل و بالغ شدن
Roshd kardan
ادب شدن
بزرگ شدن - رشدکردن
به تعالی رسیدن
به حد کمال رسیدن
بالیدن
change from a child to an adult
فقط به معنی رشد کردن
به سن بلوغ رسیدن
رشد
بزرگ شدن
رشد سریع

رشد
بزرگ شدن
بالغ شدن
means change from a child to an adult

بزرگ شدن

قد کشیدن
فرق بین grow و grow up
grow به معنی رشد کردن و بزرگ شدن
grow up به معنی قد کشیدن و بزرگ شدن همراه با چیزی یا کسی یا در جایی
رشدکردن

بزرگ شدن یا رشد کردن در هر دو حالت یه معنی میده
بزرگ شدن
رشد کردن
To become adult
means change from a child to an adult
Roshd kardan
Bozorg shodan
Ghad keshidan
افزایش دادن ، گسترش دادن
بزرگ شدن
Grow up means change from a child to an adult
به سن بلوغ رسیدن



Mavens Chang from a child to an adult
که به معنای بزرگ شدن هست
Chang from a child to an adult
که به معنای بزرگ شدن هست
نمو
become older
بزرگ شدن
بالغ شدن
رشد کردن
به سن بلوغ رسیدن
رشد کردن
بزرگ شدن
grow up means change from a child to an a dult
means change from a child to an adult
بزرگ شدن

رشد
bozorg shodan
roshd kardan
بزرگ شدن به سن بزرگی رسیدن رشد کردن

مهم شدن، اهمیت پیدا کردن، معروف شدن، دیده شدن
آره معناش همون بزرگ شدن با بالغ شدن هست این لغت واقعا خیلی آسونه نسبت به بقیه لغات
افتضاح

گروه
بزرگ شدن رشد
رشدکردن
بزرگ شدن
( برای انسان فقط به کارمیرود یعنی برای شئ یاحیوانات بکارنمیرود )
become bigger
به عظیمت رسیدن
بالغ شدن یا بزرگ شدن
مانند یک بزرگسال رفتار ن!
بچه نشو !
به معنی بزرگ شدن، رشد کردن و هر مترادف دیگه ای که برای این دو واژه وجود داره مثل قد کشیدن



Like it👍😊
به سن بلوغ رسیدن ( در دختران شامل پریود شدن می باشد👙🤰 )
توسعه یافتن
روییدن

بزرگ شدن ، رشد کردن

بزرگ شدن یا به سن بلوغ رسیدن
رشد کردن
بالغ شدن
رشد کردن. بزرگ شدن
رشد کردن، تکامل، بالغ شدن، بزرگ شدن
عقلت رو به کار بنداز
به تدریج به وجود آمدن یا توسعه پیدا کردن

بزرگ شو!!!! ( Spoken : وقتی به کار میرود که وقتی شخصی رفتاری نادرست انجام میدهد و دیگران می خواهند به وی تذکر دهند، باید رفتاری منطقی و مطابق با اصول اخلاقی و مانند بزرگسالان از خود نشان دهد. )
growing up : بچه که بودم . . .
Growing up we were rich
بچه که بودم پولدار بودیم ( محاوره )
رشد کردن، تکامل یافتن

University helped me to grow up.
دانشگاه به من کمک کرد که رشد کنم ( منظور رشد فکری ) .
سر عقل بیا
بزرگ شدن، رشد کردن
پرورش و بالغ شدن چیزی
Children grow up rapidly
بچه ها سریع رشد میکنند .
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما