grope

/ɡroʊp//ɡrəʊp/

معنی: دستمالی، در تاریکی پی چیزی گشتن، ازمودن، کورمالی کردن
معانی دیگر: کورمال کورمال رفتن، (در تاریکی) جستجو کردن، کورمال کردن، (خودمانی - عشقبازی) دست به بدن دیگری مالیدن، لمس کردن، جستجو (در تاریکی)، کورمالی
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: gropes, groping, groped
(1) تعریف: to feel about or feel one's way with the hands, as if blind.
مترادف: fumble
مشابه: feed, probe

- She groped in the dark for the light switch.
[ترجمه امین جهانگرد] او در تاریکی کورکورانه به دنبال کلید برق گشت
|
[ترجمه ترگمان] کورمال کورمال کورمال کورمال در تاریکی جستجو کرد
[ترجمه گوگل] او در تاریکی برای سوئیچ نور گره خورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: to search uncertainly or blindly.
مترادف: fish
مشابه: delve, quest, search, seek

- After weeks of battling, the two sides groped for a compromise.
[ترجمه ترگمان] پس از هفته ها نبرد، دو طرف به دنبال یک مصالحه گشتند
[ترجمه گوگل] پس از چند هفته مبارزه، دو طرف به دنبال مصالحه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Embarrassed, he groped for an explanation.
[ترجمه ترگمان] او خجالت زده شد، دنبال توضیح می گشت
[ترجمه گوگل] خجالت کشید، او توضیح داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل گذرا ( transitive verb )
(1) تعریف: to seek by or as if by groping.
مترادف: feel

- He groped his way toward the exit.
[ترجمه ترگمان] کورمال کورمال به سمت خروجی رفت
[ترجمه گوگل] او راه خود را به سمت خروج کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: (slang) to touch (someone) clumsily or aggressively for sexual pleasure.
مترادف: feel up
مشابه: fondle, paw, pet, stroke, touch

- He groped her at the office Christmas party.
[ترجمه ترگمان] اون توی جشن کریسمس دنبالش بود
[ترجمه گوگل] او او را در حزب دفتر کریسمس groped
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
اسم ( noun )
مشتقات: groper (n.)
• : تعریف: an act or instance of groping.
مشابه: feel, fumble, probing, quest, search

- She made a desperate grope in the cupboard for a flashlight.
[ترجمه ترگمان] او کورمال کورمال در گنجه ای را برای یک چراغ قوه دراز کرد
[ترجمه گوگل] او یک چراغ قوه را در کمد ساخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. I had to grope my way up the dark stairs.
[ترجمه ترگمان]باید کورمال کورمال کورمال کورمال از پله ها بالا می رفتم
[ترجمه گوگل]من مجبور شدم پله های تاریک راهم را بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She even boasted of having a grope in a cupboard with a 13-year-old.
[ترجمه ترگمان]حتی ادعا می کرد که در گنجه ای با یک بچه ۱۳ ساله دست و پنجه نرم می کند
[ترجمه گوگل]او حتی از داشتن یک چاقو در یک کمد 13 ساله غافل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She hesitated, seeming to grope for words.
[ترجمه ترگمان]او مکث کرد، انگار می خواست دنبال کلمات می گشت
[ترجمه گوگل]او به نظر می رسید که برای کلمات حرف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He would try to grope her breasts and put his hand up her skirt.
[ترجمه صدف] اون پسر سعی می کنه سینه های دختر را دستمالی کنه و دستش را روی دامن دختر بذاره
|
[ترجمه ترگمان]سعی می کرد سینه خود را دراز کند و دستش را روی دامنش بگذارد
[ترجمه گوگل]او سعی می کند سینه هایش را بچرخاند و دستش را به دامنش بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In order to grope towards an understanding of them we have to grasp the abstruse notion of the particle sea.
[ترجمه ترگمان]برای یافتن یک درک از آن ها، ما باید مفهوم abstruse از دریا ذره را درک کنیم
[ترجمه گوگل]به منظور درک درستی از آنها، ما باید درک مبهم دریای ذرات را درک کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I grope in the darkness for the phone.
[ترجمه ترگمان]در تاریکی کورمال کورمال دنبال تلفن می گردم
[ترجمه گوگل]من در تاریکی برای تلفن نگاه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. As they grope, they find their options restricted by the growing insecurity and mistrust of the public.
[ترجمه ترگمان]آن ها کورمال کورمال کورمال کورمال راه خود را در میان ناامنی فزاینده و عدم اعتماد عمومی پیدا می کنند
[ترجمه گوگل]همانطور که آنها گول زدن، آنها گزینه های خود را محدود شده توسط ناامنی در حال رشد و عدم اعتماد عمومی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He also said Mr Reid himself would often grope another male resident who needed help in pulling on his trousers.
[ترجمه ترگمان]او همچنین گفت که خود آقای رید اغلب به یکی از ساکنان مرد دیگری که نیاز به کمک در کشیدن شلوار خود دارد، می رود
[ترجمه گوگل]او همچنین گفت که آقای رید خود را اغلب یک مرد مذکر دیگری که نیاز به کمک در کشیدن شلوار خود را به ارمغان آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Battered and pelted, we grope for a principle of order.
[ترجمه ترگمان]مورد حمله قرار می گیرد و مورد حمله قرار می گیرد، ما به دنبال اصل سفارش می گردیم
[ترجمه گوگل]خفه شو و خرد شده، ما برای یک اصل نظم می کشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I grope for the saucepans and our meal tickets.
[ترجمه ترگمان]به خاطر the و بلیط our، کورمال کورمال کورمال کورمال پیش می روم
[ترجمه گوگل]من برای لوبیا و بلیط های غذای ما گردهمایی می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Rather blindly, she began to grope her way towards the stairs.
[ترجمه ترگمان]در عوض کورکورانه راه خود را پیش گرفت و کورمال کورمال به طرف پله ها رفت
[ترجمه گوگل]به جای کورکورانه، او شروع به راه رفتن به سمت پله ها کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I grope; then lie back.
[ترجمه ترگمان]دستم را دراز می کنم، بعد دوباره دراز می کشم
[ترجمه گوگل]من گریه می کنم سپس به عقب برگرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Why grope after the meaning of a ward? Look it up in the dictionary!
[ترجمه ترگمان]چرا کورمال کورمال دنبال معنی یک بخش؟ ! تو فرهنگ لغات نگاه کن
[ترجمه گوگل]چرا بعد از معنی یک بخش نگاه کنید؟ آن را در فرهنگ لغت نگاه کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. How to grope for an appropriate marketing mode becomes an important question to commercial banks which want to win in the Internet Baking's competition.
[ترجمه ترگمان]چگونگی یافتن یک حالت بازاریابی مناسب به یک سوال مهم برای بانک های تجاری تبدیل می شود که می خواهند در رقابت شرکت کنند
[ترجمه گوگل]چگونه برای یک حالت بازاریابی مناسب نگاه کنید سوال مهم برای بانک های تجاری است که می خواهند در رقابت بیکینگ اینترنت شرکت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

دستمالی (اسم)
grope, scrabble

در تاریکی پی چیزی گشتن (فعل)
grope

ازمودن (فعل)
test, assay, try, shake down, examine, grope

کورمالی کردن (فعل)
grope, grabble

به انگلیسی

• find one's way by feeling with the hands, feel about, probe; search uncertainly, seek blindly; touch or feel someone's body
if you grope for something that you cannot see, you search for it with your hands.
if you grope your way to a place, you move there using your hands to feel the way because you cannot see anything.
if you grope for something such as the solution to a problem, you try to think of it, when you have no real idea what it could be.

پیشنهاد کاربران

1 - to search or go somwhere using your hands only because you cant see کورکورانه رفتن/گشتن
she groped for her glasses on the bedside table
i groped my way through the trees
2 - دستمالی کردن
he accused for groping
groping is one of the drawbacks of subway
Grope : انگولک کردن
Grape : انگور
Grace : پاکدامنی - زیبایی - ظرافت و گاهی برکت و . . .
کورکورانه گشتن , کورکورانه رفتن ؛ انگولک کردن ( جنسی )

# I groped for the light switch
# She groped blindly for the door handle
# I had to grope my way up the dark stairs
# He groped me as I was going to the bar
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما