groin

/ˌɡrɔɪn//ɡroɪn/

معنی: کشاله ران، بیخ ران، محل تلاقی دو طاق، دوطاقه کردن
معانی دیگر: (معماری) محل تلاقی دو تاق ضربی، تویزه، بخیه گاه، کشاله دار کردن، (معماری) بخیه دار کردن (تاق ضربی)، موج شکن دار کردن، تویزه دار کردن، کشاله ی ران، کش ران، دیواره ی سنگی یا بتونی (که برای جلوگیری از شسته شدن کناره بطور عمود بر ساحل می سازند)، موج شکن عمود، حفاظ کرانه، بی  ران، درمعماری محل تلاقی دو طاق، مثل خوک فریادکردن، غرولند کردن

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: the hollow of the joint between the thigh and the abdomen, including the external genitalia.

(2) تعریف: in architecture, the curved edge or edges formed at the intersection of two vaults.

(3) تعریف: a small wharf or jetty constructed to protect the shoreline from erosion.
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: groins, groining, groined
• : تعریف: in architecture, to construct so that groins are formed.

جمله های نمونه

1. to groin a vault
تاق ضربی را تویزه دار کردن

2. He pulled a muscle in his groin.
[ترجمه گوگل]عضله کشاله رانش را کشید
[ترجمه ترگمان] اون عضله کشاله ران - ش گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He was kicked in the stomach and the groin.
[ترجمه گوگل]لگد به شکم و کشاله ران او زدند
[ترجمه ترگمان]به شکم و کشاله ران لگد زده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He's been off all season with a groin injury.
[ترجمه گوگل]او در تمام فصل به دلیل مصدومیت از ناحیه کشاله ران دور بوده است
[ترجمه ترگمان]او تمام فصل را با جراحت کشاله ران قطع کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He kneed his attacker in the groin.
[ترجمه گوگل]او مهاجم خود را در کشاله ران زانو زد
[ترجمه ترگمان]او مهاجم را روی کشاله ران زانو زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Ian kneed him in the groin.
[ترجمه گوگل]ایان او را در کشاله ران زانو زد
[ترجمه ترگمان] ایان \"روی کشاله رونش کرد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I kneed him in the groin.
[ترجمه گوگل]من او را در کشاله ران زانو زدم
[ترجمه ترگمان]روی کشاله رونش کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She kicked her attacker in the groin.
[ترجمه گوگل]او به کشاله ران مهاجمش لگد زد
[ترجمه ترگمان]او مهاجم را به کشاله ران ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It seemed to be slowly creeping into her groin and up . . . up into her stomach.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید که به آرامی در کشاله ران او و بالا می رود تا داخل شکمش
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که آهسته آهسته در شکمش فرو می رود و به شکمش وارد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Down again from knee to groin, that delicate forefinger tracing, tracing.
[ترجمه گوگل]دوباره از زانو تا کشاله ران، آن ردیابی ظریف انگشت اشاره، ردیابی
[ترجمه ترگمان]و دوباره از زانو تا کشاله ران فرو رفت، آن انگشت ظریف و ظریف آن را ردیابی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Bucs tight end Jackie Harris sustained a groin pull and sat out the second half.
[ترجمه گوگل]جکی هریس کشاله ران را کشید و نیمه دوم را کنار گذاشت
[ترجمه ترگمان]جکی هریس در پایان محکم به وسط دو ران ضربه زد و نیمه دوم نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. First, there was the groin strain that put him on the disabled list from April 28-May
[ترجمه گوگل]ابتدا فشار کشاله ران وجود داشت که او را در لیست معلولان از 28 آوریل تا مه قرار داد
[ترجمه ترگمان]اول، فشار کشاله ران وجود داشت که او را از ۲۸ آوریل تا می در فهرست معلولین قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Although groin guards are mandatory for all male competitors, referees have no way of checking that they are being worn.
[ترجمه گوگل]اگرچه محافظ کشاله ران برای همه ورزشکاران مرد اجباری است، داوران راهی برای بررسی پوشیدن آن ها ندارند
[ترجمه ترگمان]اگرچه ماموران دو ران برای همه رقبای مرد اجباری هستند، اما داوران هیچ راهی برای بررسی این که دارند می پوشند ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The cancer re-emerged in her groin within a year.
[ترجمه گوگل]سرطان در عرض یک سال دوباره در کشاله ران او ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]سرطان در مدت یک سال در ناحیه کشاله ران او ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Jonathan Griffiths, also suffering from groin trouble, sees a specialist on January
[ترجمه گوگل]جاناتان گریفیث که همچنین از مشکل کشاله ران رنج می برد، در ژانویه به متخصص مراجعه می کند
[ترجمه ترگمان]جاناتان Griffiths که از مشکلات کشاله ران رنج می برد، در ماه ژانویه یک متخصص را می بیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

کشاله ران (اسم)
groin

بیخ ران (اسم)
groin

محل تلاقی دو طاق (اسم)
groin

دوطاقه کردن (فعل)
groin

تخصصی

[عمران و معماری] آبشکن - کرانه دار
[زمین شناسی] کرانه دار حفاظ ساحل کرانه دار :دیوار کوتاهی که عمود بر ساحل و به منظور جلوگیری از حرکت ماسه ساخته می شود.
[آب و خاک] آبشکن - سازه باله ای شکل (اپی)

انگلیسی به انگلیسی

• area where the thigh joins the abdomen (anatomy); area where two vaults intersect (architecture)
your groin is the part of your body where your legs meet your abdomen.

پیشنهاد کاربران

[پزشکی] کشاله ی ران
نام تعدادی از اعضای بدن به انگلیسی:
head = سر
neck = گردن
shoulder = شانه
arm = بازو
chest = قفسه سینه
armpit = زیر بغل
nipple = نوک سینه
elbow = آرنج
...
[مشاهده متن کامل]

forearm = ساعد
back = کمر
stomach = شکم، معده
navel / belly button / tummy button = ناف
waist = دور کمر
small of the/one's back = گودی کمر
hip = باسن، ناحیه کنار باسن
buttocks = باسن
❗️لطفا دو کلمه ی hip و buttocks را در گوگل سرچ کنید تا تفاوت بین این دو را با تصاویر بهتر متوجه شوید
leg = پا
groin = کشاله ران
thigh = ران
knee = زانو
shin = ساق پا
calf = نرمه ساق پا
heel = پاشنه پا
instep = روی پا
sole = کف پا
ankle = مچ پا، قوزک پا
arch of the foot = قوس پا، گودی کف پا

کشاله ران

بپرس