1. How it happened is still a gray area.
[ترجمه مریم سالک زمانی] چگونگی رخ دادن این امر، در پرده ابهام قرار دارد.|
[ترجمه گوگل]نحوه وقوع آن هنوز یک منطقه خاکستری است[ترجمه ترگمان]این که چطور این اتفاق افتاد هنوز یک منطقه خاکستری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There are a lot of gray areas where it is hard to decide until you have more information and experience.
[ترجمه مریم سالک زمانی] تصمیم گیری در این خصوص فقط در سایۀ برخورداری از اطلاعات و تجربۀ زیاد میسر خواهد شد، چرا که نکات ابهام زیادی در میان است.|
[ترجمه گوگل]مناطق خاکستری زیادی وجود دارد که تا زمانی که اطلاعات و تجربه بیشتری نداشته باشید تصمیم گیری در مورد آنها دشوار است[ترجمه ترگمان]مناطق خاکستری زیادی وجود دارند که تصمیم گیری در مورد آن دشوار است تا زمانی که اطلاعات و تجربه بیشتری داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Then there is a gray area in which you can operate. . . .
[ترجمه گوگل]سپس یک منطقه خاکستری وجود دارد که می توانید در آن کار کنید
[ترجمه ترگمان]بعد یک منطقه خاکستری وجود دارد که شما می توانید با آن کار کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد یک منطقه خاکستری وجود دارد که شما می توانید با آن کار کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. But in the gray area of the Internet, activities that publishers call stealing are commonplace for many computer users.
[ترجمه گوگل]اما در منطقه خاکستری اینترنت، فعالیت هایی که ناشران آن را دزدی می نامند برای بسیاری از کاربران رایانه امری عادی است
[ترجمه ترگمان]اما در حوزه خاکستری اینترنت، فعالیت هایی که ناشران آن را سرقت می نامند برای بسیاری از کاربران رایانه مبتذل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما در حوزه خاکستری اینترنت، فعالیت هایی که ناشران آن را سرقت می نامند برای بسیاری از کاربران رایانه مبتذل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There was never a gray area.
[ترجمه مریم سالک زمانی] هیچ نکتۀ مبهمی وجود نداشت.|
[ترجمه گوگل]هرگز منطقه خاکستری وجود نداشت[ترجمه ترگمان]هیچ وقت منطقه خاکستری وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The main phase of deposits in center gray area are globular diamonds and the peripheral black area are micron grade fibre graphite carbons.
[ترجمه گوگل]فاز اصلی نهشتهها در ناحیه خاکستری مرکزی، الماسهای کروی و ناحیه سیاه محیطی کربنهای گرافیت فیبر درجه میکرونی هستند
[ترجمه ترگمان]فاز اصلی رسوبات در ناحیه خاکستری مرکز الماس globular و منطقه سیاه محیطی کربن گرافیتی درجه میکرون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فاز اصلی رسوبات در ناحیه خاکستری مرکز الماس globular و منطقه سیاه محیطی کربن گرافیتی درجه میکرون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Oudiette's team took on that gray area, asking subjects to hit a series of coloured buttons when shown the corresponding colours on a TV monitor.
[ترجمه گوگل]تیم Oudiette آن ناحیه خاکستری را انتخاب کرد و از سوژهها خواست که وقتی رنگهای مربوطه را روی مانیتور تلویزیون نشان میدهند، یک سری دکمههای رنگی را بزنند
[ترجمه ترگمان]تیم Oudiette آن ناحیه خاکستری را گرفت و از افراد خواست تا زمانی که رنگ های مربوط به یک نمایشگر تلویزیون را نشان می دادند، به یک سری از تکمه های رنگی برخورد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تیم Oudiette آن ناحیه خاکستری را گرفت و از افراد خواست تا زمانی که رنگ های مربوط به یک نمایشگر تلویزیون را نشان می دادند، به یک سری از تکمه های رنگی برخورد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They are in a moral and legal gray area.
[ترجمه مریم سالک زمانی] از نظر اخلاقی و قانونی در وضعیت مبهمی گیر کرده اند.|
[ترجمه گوگل]آنها در یک منطقه خاکستری اخلاقی و قانونی قرار دارند[ترجمه ترگمان]آن ها در یک منطقه خاکستری و قانونی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. For the gray area in between, no simple formula would suffice.
[ترجمه گوگل]برای ناحیه خاکستری در بین، هیچ فرمول ساده ای کافی نیست
[ترجمه ترگمان]برای ناحیه خاکستری در بین، هیچ فرمول ساده ای کافی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای ناحیه خاکستری در بین، هیچ فرمول ساده ای کافی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The dilemmas arise in the gray area where the national consensus is itself vague or contradictory.
[ترجمه گوگل]معضلات در منطقه خاکستری به وجود می آیند که در آن اجماع ملی خود مبهم یا متناقض است
[ترجمه ترگمان]این معضلات در ناحیه خاکستری رخ می دهند که در آن اجماع ملی خود مبهم یا متناقض است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این معضلات در ناحیه خاکستری رخ می دهند که در آن اجماع ملی خود مبهم یا متناقض است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There's no in between,there's no gray area, you're either in or you're out, so scholars define this by talking about Johannine sectarianism, the insider-outsider divisions.
[ترجمه گوگل]هیچ چیزی در این بین وجود ندارد، هیچ منطقه خاکستری وجود ندارد، شما یا در داخل هستید یا خارج هستید، بنابراین محققان این را با صحبت در مورد فرقه گرایی یوهانی، تقسیم بندی های خودی و خودی تعریف می کنند
[ترجمه ترگمان]بین این دو، هیچ منطقه خاکستری وجود ندارد، شما یا داخل یا خارج از آن هستید، بنابراین محققان این موضوع را با صحبت کردن در مورد فرقه گرایی، بخش های داخلی - خارجی تعریف می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بین این دو، هیچ منطقه خاکستری وجود ندارد، شما یا داخل یا خارج از آن هستید، بنابراین محققان این موضوع را با صحبت کردن در مورد فرقه گرایی، بخش های داخلی - خارجی تعریف می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Rarely is there a gray area.
[ترجمه گوگل]به ندرت منطقه خاکستری وجود دارد
[ترجمه ترگمان]به ندرت یک منطقه خاکستری وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به ندرت یک منطقه خاکستری وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I'm having trouble answering you because there gray area.
[ترجمه مریم سالک زمانی] به خاطر موارد ابهام آمیزی که وجود دارد، پاسخ دادن به شما برام راحت نیست.|
[ترجمه گوگل]من در پاسخ دادن به شما مشکل دارم زیرا منطقه خاکستری وجود دارد[ترجمه ترگمان]من برای جواب دادن به شما مشکل دارم چون اون جا منطقه خاکستری داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The Gray area inside the window indicates those orders with fewer contracts.
[ترجمه گوگل]ناحیه خاکستری داخل پنجره آن سفارشات را با قراردادهای کمتر نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]ناحیه خاکستری درون پنجره این دستورها را با قراردادهای کم تر نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ناحیه خاکستری درون پنجره این دستورها را با قراردادهای کم تر نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید