1. Feelings fade, people change. You just gotta learn to accept that.
[ترجمه فریبا دیبافر] احساسات محو می شوند مردم تغییر می کنند، تو صرفاً پذیرفتنش را باید بیاموزی|
[ترجمه گوگل]احساسات محو می شوند، مردم تغییر می کنند شما فقط باید یاد بگیرید که آن را بپذیرید[ترجمه ترگمان]احساسات محو می شوند مردم تغییر می کنند فقط باید یاد بگیری اینو قبول کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You got a dream. You gotta protect it.
[ترجمه Daniel] تو یه رویا داری پس باید ازش محافظت کنی|
[ترجمه گوگل]شما یک رویا دارید باید ازش محافظت کنی[ترجمه ترگمان]تو خواب دیدی باید ازش محافظت کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I've gotta get outta here.
[ترجمه حامد] من باید برم بیرون از اینجا|
[ترجمه گوگل]من باید از اینجا بروم[ترجمه ترگمان]باید از اینجا برم بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I've gotta catch the bus.
[ترجمه گوگل]من باید اتوبوس بگیرم
[ترجمه ترگمان]باید به اتوبوس برسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید به اتوبوس برسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I gotta go now.
6. Prices are high and our kids gotta eat.
[ترجمه گوگل]قیمت ها بالاست و بچه های ما باید بخورند
[ترجمه ترگمان]قیمت ها بالا هستند و کودکان ما باید غذا بخورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قیمت ها بالا هستند و کودکان ما باید غذا بخورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I gotta/I've gotta go.
8. Mommy, Mommy, I gotta go to the bathroom.
[ترجمه گوگل]مامان، مامان، من باید برم حموم
[ترجمه ترگمان] مامان، مامان، باید برم دستشویی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] مامان، مامان، باید برم دستشویی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He's gotta be kidding.
[ترجمه فریبا دیبافر] اون باید مزاح کرده باشه!!|
[ترجمه گوگل]او باید شوخی کند[ترجمه ترگمان] داره شوخی می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I've gotta get my own back.
[ترجمه گوگل]من باید خودم را پس بگیرم
[ترجمه ترگمان]باید خودم رو برگردونم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید خودم رو برگردونم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We gotta go now.
[ترجمه شگوفه] حالا ما باید برویم|
[ترجمه فریبا دیبافر] ما باید همین الان بریم !|
[ترجمه گوگل]الان باید بریم[ترجمه ترگمان] باید بریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Gotta Get Home Quick March On The Double!
[ترجمه گوگل]باید سریع به خانه برگردید مارس در دوبل!
[ترجمه ترگمان]باید در روز ۲ مارس به خانه بروید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید در روز ۲ مارس به خانه بروید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Oh, this I gotta know. Send a message by the wind, because I love her so.
[ترجمه گوگل]اوه اینو باید بدونم با باد پیامی بفرست، چون خیلی دوستش دارم
[ترجمه ترگمان]اوه، اینو باید بدونم به خاطر اینکه دوستش دارم براش یه پیغام بفرست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اوه، اینو باید بدونم به خاطر اینکه دوستش دارم براش یه پیغام بفرست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Hey, you guys! Get a wiggle on! We gotta finish before nightfall.
[ترجمه گوگل]هی، شما بچه ها! دست به تکان دادن بزن! باید قبل از شب تمام کنیم
[ترجمه ترگمان]! هی، بچه ها! تکون بخور باید قبل از غروب تموم کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! هی، بچه ها! تکون بخور باید قبل از غروب تموم کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید