geothermal

/ˌdʒiːoʊˈθɜːml̩//ˌdʒiːəʊˈθɜːml̩/

geothermic وابسته به حرارت مرکزی زمین

بررسی کلمه

صفت ( adjective )
مشتقات: geothermic (adj.)
• : تعریف: of or concerning the heat produced internally by the earth.

جمله های نمونه

1. geothermal electricity
برق ناشی از مهارکردن زمین گرما،برق زمین گرمایی

2. However, far more use is made of geothermal energy for direct heat.
[ترجمه گوگل]با این حال، استفاده بسیار بیشتری از انرژی زمین گرمایی برای گرمای مستقیم انجام می شود
[ترجمه ترگمان]با این حال، استفاده بیشتر از انرژی زمین گرمایی برای حرارت مستقیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The geothermal modelling package has been used to model the thermal history of two basins in the Far East.
[ترجمه گوگل]بسته مدلسازی زمین گرمایی برای مدلسازی تاریخچه حرارتی دو حوضه در خاور دور استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]برای مدل سازی تاریخچه حرارتی دو حوضه در خاور دور، بسته مدلسازی زمین گرمایی مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Geothermal energy is of great interest in certain locations where hydrothermal steam is vented into the atmosphere.
[ترجمه گوگل]انرژی زمین گرمایی در مکان‌های خاصی که بخار هیدروترمال به اتمسفر تخلیه می‌شود، بسیار مورد توجه است
[ترجمه ترگمان]انرژی Geothermal به برخی از مکان هایی که در آن بخار hydrothermal به درون اتمسفر تخلیه می شود، بسیار مورد توجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Other Hawaiians have claimed that geothermal exploitation disrupts their worship of the goddess, Pele.
[ترجمه گوگل]سایر مردم هاوایی ادعا کرده اند که بهره برداری از زمین گرمایی پرستش الهه پله را مختل می کند
[ترجمه ترگمان]سایر Hawaiians ادعا کرده اند که بهره برداری زمین گرمایی پرستش ربه النوع، Pele را مختل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Wind costs 9 cents, geothermal 3 cents and solar at 1 cents, was more than twice as expensive as nuclear.
[ترجمه گوگل]قیمت باد 9 سنت، زمین گرمایی 3 سنت و خورشیدی با 1 سنت، بیش از دو برابر گرانتر از اتمی بود
[ترجمه ترگمان]هزینه باد ۹ سنت، زمین گرمایی زمین، ۳ سنت و خورشیدی در ۱ سنت، بیش از دو برابر انرژی هسته ای بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The total geothermal heat flow is 1028 ergs per year.
[ترجمه گوگل]کل جریان گرمای زمین گرمایی 1028 ارگ در سال است
[ترجمه ترگمان]کل جریان حرارتی زمین گرمایی ۱۰۲۸ ergs در سال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. They include biomass, geothermal energy, hydroelectric power, solar energy, tidal energy.
[ترجمه گوگل]آنها شامل زیست توده، انرژی زمین گرمایی، نیروی برق آبی، انرژی خورشیدی، انرژی جزر و مد هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها شامل زیست توده، انرژی زمین گرمایی، انرژی آبی، انرژی خورشیدی و انرژی جزر و مد می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Geothermal energy does not involve the burning of fossil fuels and therefore makes a negligible contribution to global warming.
[ترجمه گوگل]انرژی زمین گرمایی شامل سوزاندن سوخت های فسیلی نمی شود و بنابراین سهم ناچیزی در گرمایش جهانی دارد
[ترجمه ترگمان]انرژی Geothermal شامل سوزاندن سوخت های فسیلی نمی شود و به همین دلیل سهم ناچیزی در گرم شدن جهانی هوای کره زمین دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Geothermal energy is, basically, far too rare and too low-grade for widespread economic use.
[ترجمه گوگل]انرژی زمین گرمایی اساساً برای استفاده گسترده اقتصادی بسیار نادر و بسیار کم درجه است
[ترجمه ترگمان]انرژی Geothermal اساسا بسیار کم و بیش از حد کم برای استفاده گسترده اقتصادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. There is some promise of geothermal energy.
[ترجمه گوگل]وعده انرژی زمین گرمایی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک وعده انرژی زمین گرمایی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Predicted the abnormal geothermal distribution area using hydrogeochemical geothermal thermometric scale of SiO2 and predirect temperature test in wells.
[ترجمه گوگل]منطقه توزیع غیرعادی زمین گرمایی را با استفاده از مقیاس حرارتی زمین گرمایی هیدروژئوشیمیایی SiO2 و آزمایش دمای پیش مستقیم در چاه ها پیش بینی کرد
[ترجمه ترگمان]با استفاده از hydrogeochemical زمین گرمایی غیر عادی، از مقیاس thermometric geothermal geothermal of و تست درجه حرارت predirect در چاه ها استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Not far away were other geothermal wellheads, their natural pressurized steam deflected into huge insulated pipes.
[ترجمه گوگل]نه چندان دور سرچاه های زمین گرمایی دیگری وجود داشت که بخار طبیعی تحت فشار آنها به لوله های عایق بزرگ منحرف می شد
[ترجمه ترگمان]در فاصله زیادی از wellheads زمین گرمایی، بخار آب فشار طبیعی آن ها به لوله های عایق دار تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The territory of potential oil, gas and geothermal resources.
[ترجمه گوگل]قلمرو منابع بالقوه نفت، گاز و زمین گرمایی
[ترجمه ترگمان]محدوده منابع نفت، گاز و زمین گرمایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Conghua is the world - famous spa town, geothermal resources are very rich.
[ترجمه گوگل]Conghua جهان است - شهر آبگرم معروف، منابع زمین گرمایی بسیار غنی است
[ترجمه ترگمان]Conghua، شهر چشمه های آب معدنی معروف، منابع زمین گرمایی بسیار غنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[عمران و معماری] زمین دما
[زمین شناسی] زمین گرمایی در زمین شناسی پزشکی : مربوط به حرارت داخلی زمین می باشد. منطقه های زمین گرمایی، مناطقی با جریان گرمای بالا می باشند که این گرما ناشی از آب گرم و یا انتشار بخارآب در سطح زمین، است. این مناطق نزدیک به مرز ورقه های تکتونیک و یا در مجاورت سیستم های آتشفشانی داخل ورقه ها، یافت می شوند. منبع گرمایی سیستم زمین گرمایی ناشی ازفعالیت های ماگمایی، دگرگونی و یا حرکات زمین ساختی است.

انگلیسی به انگلیسی

• of or pertaining to heat from the earth's interior; produced by heat from the earth's interior

پیشنهاد کاربران

بپرس