gear up


بر سرعت افزودن، دنده ی بالاتر به کار بردن، بر میزان تولید افزون

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: to make preparations; get ready for.
مشابه: mobilize, ready

- The hotel geared up for the tourist season.
[ترجمه گوگل] هتل برای فصل توریستی آماده شده است
[ترجمه ترگمان] هتل برای فصل گردشگری آماده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- He geared himself up for the ceremony.
[ترجمه گوگل] خودش را برای مراسم آماده کرد
[ترجمه ترگمان] برای مراسم آماده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- The country is gearing up for the presidential election.
[ترجمه گوگل] کشور خود را برای انتخابات ریاست جمهوری آماده می کند
[ترجمه ترگمان] این کشور در حال آماده شدن برای انتخابات ریاست جمهوری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. Was the landing gear up or down, or was one leg out of phase with the other?
[ترجمه گوگل]ارابه فرود بالا بود یا پایین یا یک پا با پای دیگر خارج از فاز بود؟
[ترجمه ترگمان]آیا فرود آمدن دنده به پایین یا پایین رفتن یک پا از فاز با دیگری بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Your dad was packing his gear up.
[ترجمه Mrjn] در اینجا up برای packing هست نه gear . و gear اینجا نقشش اسم هست به معنی ابزار و وسایل.
|
[ترجمه گوگل]پدرت داشت وسایلش را جمع می کرد
[ترجمه ترگمان] بابات داشت وسایلش رو جمع می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The renewed fighting comes as international aid agencies gear up to deal with the worst famine to hit the region since 198
[ترجمه گوگل]جنگ مجدد در حالی رخ می دهد که آژانس های کمک رسانی بین المللی برای مقابله با بدترین قحطی که از سال 198 به این منطقه وارد شده است آماده می شوند
[ترجمه ترگمان]این جنگ تازه به عنوان تجهیزات کمک رسانی بین المللی برای مقابله با بدترین قحطی در منطقه از ۱۹۸ مورد به دست آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Control handle up, gear up and locked, door closed.
[ترجمه گوگل]دستگیره کنترل بالا، دنده بالا و قفل، در بسته است
[ترجمه ترگمان]کنترل، تجهیزات را بالا و در بسته، در بسته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We'd better gear up ( the car ) if we are to arrive at the airport before six.
[ترجمه گوگل]اگر قرار است قبل از شش به فرودگاه برسیم، بهتر است (ماشین) را آماده کنیم
[ترجمه ترگمان]اگر قرار است قبل از ساعت شش به فرودگاه برسیم، تجهیزات بهتری داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A kind of can inspire person gear up keep forging ahead spirit.
[ترجمه گوگل]یک نوع می تواند الهام بخش فرد برای حفظ روحیه پیشرو باشد
[ترجمه ترگمان]نوعی حس الهام بخشی می تواند یک فرد را تحریک کند تا روح خود را جلو ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We must gear up industry to meet defense needs.
[ترجمه گوگل]ما باید صنعت را برای رفع نیازهای دفاعی آماده کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید صنعت را برای برآورده کردن نیازهای دفاعی آماده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Reluctantly I gear up in a hooded rainproof coat and heavy black boots.
[ترجمه گوگل]با اکراه یک کت ضد باران کلاهدار و چکمه های مشکی سنگین پوشیده ام
[ترجمه ترگمان]با اکراه با کت و شلوار مشکی و چکمه های سنگین به تن کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Now the country needs to gear up the domestic economy.
[ترجمه گوگل]اکنون کشور باید اقتصاد داخلی را تقویت کند
[ترجمه ترگمان]اکنون کشور باید اقتصاد داخلی را تجهیز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. They accordingly allowed banks to gear up their balance - sheets to a greater extent than before.
[ترجمه گوگل]آنها بر این اساس به بانک ها اجازه دادند تا ترازنامه خود را به میزان بیشتری نسبت به قبل تنظیم کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها بر این اساس به بانک ها اجازه دادند تا balance خود را تا حد بیشتری نسبت به قبل تنظیم کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I am now in high school, it's time gear up for study.
[ترجمه گوگل]من الان در دبیرستان هستم، وقت آن است که برای مطالعه آماده شوم
[ترجمه ترگمان]الان در دبیرستان هستم، زمان برای مطالعه آماده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It was nice to unwind after gear up for the end of the season.
[ترجمه گوگل]خوب بود که بعد از آماده شدن برای پایان فصل استراحت کنم
[ترجمه ترگمان]خوب است که بعد از این که لوازم را برای پایان فصل آماده کنید، انرژی خود را باز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. When you are going fast enough, you'll be able to gear up.
[ترجمه گوگل]وقتی به اندازه کافی سریع پیش می روید، می توانید خود را آماده کنید
[ترجمه ترگمان]وقتی به اندازه کافی تند می روید، می توانید gear را آماده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• switch to a higher speed or gear, speed up, accelerate

پیشنهاد کاربران

مهیا شدن
to prepare for an activity or event
برای یک فعالیت یا واقعه آماده شدن
Politicians are already gearing up for the next election
"the region geared up for the tourist season"
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/gear-up
to get in position
1 - اماده شدن برای انجام کاری
مجهز کردن
آماده شدن
رسیدگی کردن، مهیا کردن
آماده شدن

حاضر شدن یا آماده شدن برای کسی یا چیزی، مثال I geared myself up for Sarah , who was coming here to see me من خودم را برای سارا که داشت برای دیدن من میومد اینجا، آماده کردم.

بپرس