gally


ترساندن، وحشت زده کردن

جمله های نمونه

1. Could we conclude that Gally and Susanna present two ends of lifestyle and, especially love style, one is materialized, and the other is "a presence in your mind as well as a physical entity"?
[ترجمه گوگل]آیا می‌توان نتیجه گرفت که گالی و سوزانا دو غایت سبک زندگی را ارائه می‌کنند و به‌ویژه سبک عشق، یکی تحقق می‌یابد و دیگری «حضور در ذهن شما و همچنین یک موجود فیزیکی»؟
[ترجمه ترگمان]آیا می توانیم نتیجه بگیریم که gally و سوزانا دو انتهای سبک زندگی را نشان می دهند و، به خصوص سبک عشق، یکی درک می شود، و دیگری \"وجود در ذهن شما و هم یک ماهیت فیزیکی\" است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Besides joint strip gally we you still are met what!
[ترجمه گوگل]علاوه بر نوار مشترک gally ما هنوز شما را ملاقات کرد چه!
[ترجمه ترگمان]به علاوه لخت و لخت تو هنوز با چی روبرو شدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Besides joint strip gally we you still are met what ! Bovine B you tow away!
[ترجمه گوگل]علاوه بر نوار مشترک gally ما هنوز شما را ملاقات کرد چه ! گاو B شما یدک کش دور!
[ترجمه ترگمان]به علاوه لخت و لخت تو هنوز با چی روبرو شدی؟ ! گاو ب - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Does the lion return gally you?
[ترجمه گوگل]آیا شیر به تو بازمی گرداند؟
[ترجمه ترگمان]شیر برگشت به تو؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Gally and Susanna present two ends of lifestyle and, especially love style, one is materialized, and the other is "a presence in your mind as well as a physical entity".
[ترجمه گوگل]گالی و سوزانا دو هدف از سبک زندگی را ارائه می دهند و به خصوص سبک عشقی، یکی تحقق می یابد و دیگری "حضور در ذهن شما و همچنین یک موجود فیزیکی"
[ترجمه ترگمان]gally و سوزانا دو انتهای سبک زندگی را نشان می دهند و، به خصوص سبک عشق، یکی تبدیل شده است، و دیگری \"وجود در ذهن و نیز یک ماهیت فیزیکی\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In the morning a sea smashed one of the gally doors.
[ترجمه گوگل]صبح دریا یکی از درهای گالی را شکست
[ترجمه ترگمان]صبح، یک دریا یکی از دره ای شیشه ای را خرد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. And the imperialist always also likes to come formidably with his of gally person.
[ترجمه گوگل]و امپریالیست نیز همیشه دوست دارد که به طرز حیرت انگیزی با شخص دیوانه خود بیاید
[ترجمه ترگمان]و امپریالیسم همیشه دوست دارد با شخص gally همراه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

ناو جنگی ( در گذشته به کشتی های جنگی پارویی اطلاق می شده )
در قطار ترنست به بخش آشپزخانه ، گلی یا کترینگ هم گفته می شود. گلی یا آشپزخانه به کابینت ها ، سماور ، استیمر یا گرم کن غذای مجهز می باشد.

بپرس