galahad

/ˈɡæləˌhæd//ˈɡæləˌhæd/

(افسانه ی شاه آرتور انگلیسی) گالاهاد (شوالیه ی مشهور و فرزند لانسلات)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: in Arthurian legend, the noblest of knights, who gained the Holy Grail.

(2) تعریف: any man who is considered to be very noble, pure, or chivalrous.
مشابه: cavalier

جمله های نمونه

1. Sir Galahad nearing the end of his quest.
[ترجمه گوگل]سر گالاهاد به پایان تلاش خود نزدیک می شود
[ترجمه ترگمان]سر Galahad به پایان جست و جوی او نزدیک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Just as Sir Galahad rescued Guinevere from the dragon, I will rescue you.
[ترجمه گوگل]همانطور که سر گالاهاد گینویر را از دست اژدها نجات داد، من شما را نجات خواهم داد
[ترجمه ترگمان]همونطور که سر Galahad Guinevere رو از اژدها نجات داد، من نجاتت میدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Galahad and the interpretation of the Grail involving him were picked up in the 15th century by Sir Thomas Malory (Le Morted'Arthur), and remain popular today.
[ترجمه گوگل]گالاهاد و تفسیر جام مربوط به او در قرن پانزدهم توسط سر توماس مالوری (Le Morted'Arthur) مورد استفاده قرار گرفت و امروزه محبوبیت خود را حفظ کرده است
[ترجمه ترگمان]Galahad و تفسیر جام که مربوط به او بود در قرن ۱۵ توسط سر توماس لئوتارد (Le آرتور))انتخاب شد و امروز محبوب باقی ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Only three knights---Bors, Galahad, and Perceval---were pure enough in life to find the Grail in the castle of Corbenic. They took the Grail to the distant city of Sarras.
[ترجمه گوگل]فقط سه شوالیه---بورس، گالاهاد و پرسیوال---در زندگی به اندازه کافی پاک بودند تا جام را در قلعه کوربنیک پیدا کنند آنها جام را به شهر دوردست ساراس بردند
[ترجمه ترگمان]فقط سه تا شوالیه - -، Galahad و perceval - - برای یافتن جام در قلعه Corbenic به اندازه کافی خالص بودند ان ها جام را به شهر دوردست of بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The young man's name was Galahad .
[ترجمه گوگل]نام آن جوان گالاهاد بود
[ترجمه ترگمان]نام مرد جوان Galahad بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. But his son, Sir Galahad, did.
[ترجمه گوگل]اما پسرش، سر گلاحد، این کار را کرد
[ترجمه ترگمان]اما پسرش، سر Galahad، این کار را کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Sir Galahad was the noblest and purest of the Knights of the Round Table.
[ترجمه گوگل]سر گالاهاد نجیب ترین و خالص ترین شوالیه های میز گرد بود
[ترجمه ترگمان]سر Galahad عالی ترین و ناب ترین شهسواران میزگرد گرد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. However, only the three knights---Bors, Galahad and Perceval were pure enough to be able to find the Grail.
[ترجمه گوگل]با این حال، فقط سه شوالیه --- بورس، گالاهاد و پرسیوال به اندازه کافی خالص بودند که بتوانند جام را پیدا کنند
[ترجمه ترگمان]به هر حال، فقط سه شوالیه - -، Galahad و perceval به اندازه کافی خالص بودند که بتوانند جام را پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Lancelot and Elaine had an illegitimate son, Galahad, who became a famous knight of the Round Table.
[ترجمه گوگل]لنسلوت و الین یک پسر نامشروع به نام گالاهاد داشتند که به شوالیه معروف میز گرد تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]لانسلو و الین یک پسر نامشروع به نام Galahad داشتند که به مقام پهلوانی معروفی در جدول دور رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Galahad, do you still not know the Romans?
[ترجمه گوگل]گالاحاد، آیا هنوز رومی ها را نمی شناسید؟
[ترجمه ترگمان]Galahad، تو هنوز رومیان رو نمی شناسی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Galahad: Our duty to Rome, if it was ever a duty, is done.
[ترجمه گوگل]گالاهاد: وظیفه ما در قبال روم، اگر زمانی وظیفه بود، انجام شد
[ترجمه ترگمان]Galahad: وظیفه ما به رم، اگر این وظیفه باشد، انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. After finding the Grail with two other knights, Percival and Bors, Galahad became King of Sarras. He died one year later.
[ترجمه گوگل]پس از یافتن جام با دو شوالیه دیگر، پرسیوال و بورس، گالاهاد پادشاه ساراس شد او یک سال بعد درگذشت
[ترجمه ترگمان]بعد از پیدا کردن جام با دو شوالیه دیگر، پرسی و bors، یکی از Sarras Sarras شد یک سال بعد مرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Only three knights found the Holy Grail. They were Galahad, Percival and Bors . All three had pure hearts.
[ترجمه گوگل]فقط سه شوالیه جام مقدس را پیدا کردند آنها گالاهاد، پرسیوال و بورس بودند هر سه دل پاکی داشتند
[ترجمه ترگمان]فقط سه تا شوالیه جام مقدس رو پیدا کردن Galahad، Percival و bors بودند هر سه قلب پاک و خالص داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Arthur, with his famous magical sword Excalibur, and his closest knights Sir Lancelot and Sir Galahad, fought against the forces of evil in England.
[ترجمه گوگل]آرتور با شمشیر جادویی معروفش Excalibur و نزدیکترین شوالیه هایش سر لنسلوت و سر گالاهاد، علیه نیروهای شیطانی در انگلستان جنگید
[ترجمه ترگمان]ارتور، با شمشیر جادویی his، و نزدیک ترین شوالیه های Lancelot و سر Galahad، علیه نیروهای اهریمنی در انگلستان جنگید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• rescuer; honorable person; legendary knight from the time of king arthur

پیشنهاد کاربران

بپرس