1. Try downloading and running the grapher yourself. Pass in various values ranging across different orders of magnitude and see how the graph changes and scales itself with the values.
[ترجمه گوگل]سعی کنید grapher را خودتان دانلود و اجرا کنید مقادیر مختلف را در مرتبههای بزرگی مختلف ارسال کنید و ببینید که چگونه نمودار تغییر میکند و خود را با مقادیر تغییر میدهد
[ترجمه ترگمان]دانلود کردن و اداره کردن خودتان را امتحان کنید Pass در مقادیر مختلف از انواع مختلف بزرگی عبور کرده و ببینید که نمودار چگونه تغییر می کند و خود را با مقادیر مختلف اندازه گیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Combining with old transistor curve grapher, using single chip computer and serial port communication, the transistor characteristic curves is displayed on the microcomputer.
[ترجمه گوگل]با ترکیب با گراف منحنی ترانزیستور قدیمی، با استفاده از کامپیوتر تک تراشه و ارتباط پورت سریال، منحنی های مشخصه ترانزیستور بر روی میکرو کامپیوتر نمایش داده می شود
[ترجمه ترگمان]ترکیب با منحنی ترانزیستور قدیمی grapher، با استفاده از کامپیوتر چیپ و ارتباط درگاه سریال، منحنی های مشخصه ترانزیستور بر روی میکرو کامپیوتر نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. MRTG (Multi Router Traffic Grapher) is the most widely used tool to measure the amount of communication traffic today.
[ترجمه گوگل]MRTG (Multi Router Traffic Grapher) پرکاربردترین ابزاری است که امروزه برای اندازه گیری میزان ترافیک ارتباطی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]امروزه mrtg (Multi)رایج ترین ابزار برای اندازه گیری میزان ترافیک ارتباطی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Passive traffic measurement was realized through configured Multi Router Traffic Grapher (MRTG), and the method was used in the test network environment.
[ترجمه گوگل]اندازهگیری ترافیک غیرفعال از طریق نمودار ترافیک چند مسیریاب (MRTG) پیکربندی شده انجام شد و این روش در محیط شبکه آزمایشی استفاده شد
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری ترافیک غیرفعال از طریق سیستم ترافیک چند مسیره (mrtg)تشخیص داده شد، و این روش در محیط شبکه تست مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I had smiled to the tired beautiful girl in front me without understanding why I had felt that I would have grapher hands and embrace her against my chest.
[ترجمه گوگل]به دختر زیبای خسته روبروم لبخند زده بودم بدون اینکه بفهمم چرا احساس می کردم دست های گرافیتی دارم و او را روی سینه ام در آغوش می گیرم
[ترجمه ترگمان]به آن دختر زیبا و زیبا که جلوی من ایستاده بود لبخند زدم، بدون اینکه بفهمم چرا دست خودم را می گیرم و او را در آغوش می گیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Passive traffic measurement was realized through configured Multi Router Traffic Grapher (MRTG), and the method was used in the test n.
[ترجمه گوگل]اندازهگیری ترافیک غیرفعال از طریق نمودار ترافیک چند مسیریاب (MRTG) پیکربندی شده انجام شد و این روش در آزمون n استفاده شد
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری ترافیک غیرفعال با استفاده از Grapher Multi Router (mrtg)تشخیص داده شد، و این روش در آزمون مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We need people to rewrite articles, to type and to proofread. We'd also use a good photo grapher.
[ترجمه گوگل]ما به افرادی برای بازنویسی مقاله، تایپ و تصحیح نیاز داریم ما همچنین از یک عکاس خوب استفاده می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما به افراد نیاز داریم که مقالات را از نو بنویسند، تایپ کنند و بازخوانی کنند همچنین از یک فایل عکس خوب استفاده می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There are some static analysis tools we use to describe and analyze application structure (like Guice's grapher, for example).
[ترجمه گوگل]برخی از ابزارهای تجزیه و تحلیل استاتیک وجود دارد که ما از آنها برای توصیف و تجزیه و تحلیل ساختار برنامه استفاده می کنیم (مانند نمودار Guice، برای مثال)
[ترجمه ترگمان]ابزارهای تجزیه و تحلیل استاتیک وجود دارند که ما برای توصیف و تجزیه و تحلیل ساختار کاربرد (مانند grapher s grapher)استفاده می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید