1. I have a lot of free time today.
[ترجمه محسن] امروز وقت آزاد زیادی دارم|
[ترجمه خانم عباسی] امروز من وقت آزاد زیادی دارم|
[ترجمه FTM] امروز من وقت آزاد بسیاری دارم|
[ترجمه غزاله] من امروز وقت ازاد زیادی دارم|
[ترجمه F] من امروز فرصت زیادی دارم|
[ترجمه Fateme] امروز من زمان زیادی دارم|
[ترجمه Fateme jah mo hammady] امروز من زمان ازاد خیلی دارم|
[ترجمه گوگل]امروز وقت آزاد زیادی دارم[ترجمه ترگمان]من امروز وقت آزاد زیادی دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I had little money and little free time.
[ترجمه محسن] پول و وقت آزاد کمی داشتم|
[ترجمه غزاله] من پول کم و وقت ازاد کمی داشتم|
[ترجمه ZahraR] پول و فرصت کمی داشتم.|
[ترجمه گوگل]پول کم و وقت آزاد کمی داشتم[ترجمه ترگمان] من یه کم پول و یه کم وقت آزاد داشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They spent their free time in Glasgow busking in Argyle Street.
[ترجمه گوگل]آنها اوقات فراغت خود را در گلاسکو با اتوبوس در خیابان آرگیل سپری کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها وقت آزاد خود را در خیابان گلاسکو در خیابان Argyle گذراندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها وقت آزاد خود را در خیابان گلاسکو در خیابان Argyle گذراندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Do you have some free time?
[ترجمه ZahraR] وقتت آزاده؟ وقتت خالیه؟|
[ترجمه گوگل]وقت آزاد داری؟[ترجمه ترگمان]وقت آزاد داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. What do you do when u have free time?
[ترجمه ZahraR] در اوقات فراغتت چیکار میکنی؟|
[ترجمه گوگل]وقتی وقت آزاد داری چیکار میکنی؟[ترجمه ترگمان]وقتی زمان آزاد دارید چه کار می کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The counselors will gladly baby-sit during their free time.
[ترجمه گوگل]مشاوران با کمال میل در اوقات فراغت خود به کودک می نشینند
[ترجمه ترگمان]مشاوران با کمال میل در طول زمان آزاد خود می نشینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشاوران با کمال میل در طول زمان آزاد خود می نشینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She employs her free time in sewing.
[ترجمه گوگل]اوقات فراغت خود را به خیاطی می گذراند
[ترجمه ترگمان]او وقت آزاد خود را در دوخت و دوز استخدام می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او وقت آزاد خود را در دوخت و دوز استخدام می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Children these days have very little free time .
[ترجمه zey zey] این روز ها بچه ها وقت آزاد زیادی ندارند ( وقت خیلی کمی دارند )|
[ترجمه گوگل]کودکان این روزها وقت آزاد بسیار کمی دارند[ترجمه ترگمان]کودکان این روزها وقت آزاد کمی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. My work's cutting into my free time at the moment.
[ترجمه گوگل]کار من در حال حاضر به وقت آزاد من کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]کار من در این لحظه در حال بریدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کار من در این لحظه در حال بریدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She spent her free time shopping.
[ترجمه گوگل]او اوقات فراغت خود را به خرید می گذراند
[ترجمه ترگمان]او زمان آزاد خود را صرف خرید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او زمان آزاد خود را صرف خرید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. What do you like to do in your free time ?
[ترجمه ZahraR] دوست داری در اوقات فراغتت چه کاری انجام بدی؟|
[ترجمه گوگل]دوست دارید در اوقات فراغت خود چه کار کنید؟[ترجمه ترگمان]دوست داری در وقت آزاد خودت چه کار کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He has a lot of free time he spends most of it in the garden.
[ترجمه گوگل]او اوقات فراغت زیادی دارد و بیشتر آن را در باغ می گذراند
[ترجمه ترگمان]او وقت آزاد زیادی دارد که بیشتر آن را در باغ خرج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او وقت آزاد زیادی دارد که بیشتر آن را در باغ خرج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There was hardly any free time.
[ترجمه گوگل]به سختی وقت آزاد وجود داشت
[ترجمه ترگمان]هیچ وقت آزاد نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ وقت آزاد نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In your free time, explore all that this incredible city has to offer.
[ترجمه گوگل]در اوقات فراغت خود، تمام چیزهایی که این شهر باورنکردنی ارائه می دهد را کشف کنید
[ترجمه ترگمان]در زمان آزاد خود، همه چیزهایی را که این شهر باورنکردنی باید ارائه کند را مورد بررسی قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در زمان آزاد خود، همه چیزهایی را که این شهر باورنکردنی باید ارائه کند را مورد بررسی قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید