1. The flier flew a new - type jet plane.
[ترجمه گوگل]هواپیمای مسافربری یک هواپیمای جت نوع جدید را به پرواز درآورد
[ترجمه ترگمان]مسافر هواپیما با هواپیمای جت جدیدی پرواز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The flier is flying a new - type jet plane on trial.
[ترجمه گوگل]این هواپیما در حال پرواز با یک هواپیمای جت نوع جدید در حال آزمایش است
[ترجمه ترگمان]مسافر هواپیما در حال پرواز هواپیمای جت نوع جدیدی در حال محاکمه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Well, a retired high flier in the Civil Service.
[ترجمه گوگل]خوب، یک مسافر بازنشسته در خدمات کشوری
[ترجمه ترگمان]خوب، یک مسافر بازنشسته در خدمات شهری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. None are to be taken of the flier, under any circumstances.
[ترجمه گوگل]تحت هیچ شرایطی نباید از هواپیما گرفته شود
[ترجمه ترگمان]هیچ کدام از مسافران نمی توانند تحت هر شرایطی از مسافران استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He is a frequent flier and knows some of the pilots by name.
[ترجمه گوگل]او یک پرواز مکرر است و برخی از خلبانان را به نام می شناسد
[ترجمه ترگمان]او یک مسافر دائمی است و برخی از خلبانان را با نام می شناسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But it suddenly took a flier and I knew I was in trouble.
[ترجمه گوگل]اما ناگهان به پرواز در آمد و من می دانستم که در مشکل هستم
[ترجمه ترگمان]اما ناگهان پرواز کرد و من می دانستم که تو دردسر افتادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. At work he was a high flier and his salary was commensurate with his ability.
[ترجمه گوگل]در محل کار او اهل پرواز بود و حقوقش متناسب با توانایی او بود
[ترجمه ترگمان]در زمان کار، او یک مسافر بلند بود و حقوقش متناسب با توانایی او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A promotional flier some one handed him, in front of a new pizzeria, two nights ago in New York.
[ترجمه گوگل]یک بروشور تبلیغاتی، دو شب پیش در نیویورک، جلوی یک پیتزا فروشی جدید به او داد
[ترجمه ترگمان]چند شب پیش در نیویورک یکی از هواپیماهای new را به او داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Mr Kilroy-Silk, a high flier on the egg circuit, tells me he can do the trick with three eggs simultaneously.
[ترجمه گوگل]آقای کیلروی-سیلک، یک پروازکننده در مدار تخم مرغ، به من می گوید که می تواند این کار را با سه تخم مرغ به طور همزمان انجام دهد
[ترجمه ترگمان]آقای kilroy - ابریشم، یک مسافر بلند در مسیر تخم مرغ، به من می گوید که می تواند با سه تخم مرغ به طور همزمان بازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A browser is a super - flier to go to the E - supermarket.
[ترجمه گوگل]مرورگر وسیله ای فوق العاده برای رفتن به سوپرمارکت الکترونیکی است
[ترجمه ترگمان]یک مرورگر یک مسافر فوق العاده برای رفتن به سوپر مارکت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She became an Air Force flier after graduating from the Syracuse ROTC program, and she steadily rose to join the male-dominated ranks of the Air Force Test Pilot School in 198
[ترجمه گوگل]او پس از فارغ التحصیلی از برنامه سیراکیوز ROTC پروازکننده نیروی هوایی شد و به طور پیوسته در سال 198 به رده های مردسالار مدرسه خلبانی آزمایشی نیروی هوایی پیوست
[ترجمه ترگمان]او پس از فارغ التحصیلی از برنامه ROTC Syracuse به یک مسافر نیروی هوایی تبدیل شد و او به طور پیوسته از جا برخاست تا به صفوف male در سال ۱۹۸ بپیوندد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The novice flier instantly shot through the jet's perspex canopy and was blasted 100 metres into the sky by the rocket-powered emergency chair.
[ترجمه گوگل]هواپیمای مبتدی فوراً از طریق سایبان پرسپکس جت شلیک کرد و توسط صندلی اضطراری که با راکت کار می کرد، به ارتفاع 100 متر به آسمان منفجر شد
[ترجمه ترگمان]این مسافر جدید بلافاصله از طریق سقف perspex jet به سرعت پرتاب شد و با استفاده از صندلی اضطراری که توسط راکت به آسمان پرتاب شد، ۱۰۰ متر به آسمان پرتاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Do you have to print out a flier for everything?
[ترجمه گوگل]آیا برای همه چیز باید یک بروشور چاپ کنید؟
[ترجمه ترگمان]باید برای همه چیز پرواز کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He took a flier in politics soon after getting his degree.
[ترجمه گوگل]او بلافاصله پس از گرفتن مدرک، در سیاست مشغول به کار شد
[ترجمه ترگمان]او به زودی پس از اخذ مدرک در امور سیاسی شرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید