feather one's nest


با استفاده (یا سو استفاده) از وضع پولدار شدن، حیف و میل کردن

پیشنهاد کاربران

Make money for oneself in an opportunistic or selfish way
از نظر اینجانب دو معادل در زبان فارسی برای این اصطلاح وجود داره:
1 - بار خود را بستن ( خودمانی: طرف بار خودش رو بسته )
2 - به نان و نوایی رسیدن ( از طرق نادرست - غیر قانونی و یا غیر اخلاقی )
مثال: فلانی زیر دست فلان شخص ( یک شخص مهم یا پولدار یا دارای سمت ) که بود تونست بار خودش رو ببنده/ به یه نون و نوایی برسه
...
[مشاهده متن کامل]

یا
فلانی از وقتی که رفت توی اداره ی . . . تونست بار خودش رو ببنده ( بار خودش رو بست )
از طرق نادرست ( غیر قانونی و یا غیر اخلاقی ) مانند جلب اعتماد و یا موقعیت و سمت شغلی، مال و اموالی به دست آوردن

بپرس